Воцарилась тишина. Я поняла, что наклонилась над столом к членам Совета, и выпрямилась.
— Натали, — мягко произнес Крейг. — Я полностью с тобою согласен. Но факт остается фактом: Райан пропустил несколько репетиций. И я не думаю, что он найдет в себе силы собраться и выйти на сцену… До премьерного показа осталось несколько дней. И, если Райан не возьмет себя в руки, мы потерпим фиаско. Люди не захотят смотреть спектакль с дублером. Мы понесем колоссальные убытки из-за возврата билетов в кассу.
— И поэтому я возвращаюсь к своему вопросу, Натали, — встряла Мораг. — Мы потратили сотни тысяч фунтов. И, судя по всему, нам придется выплатить неустойку распространителям билетов. Я предлагаю расторгнуть контракт с этим Райаном Харрисоном. У нас есть все основания рассчитывать на выплату страхового возмещения. Разве я не права; Никки?
— Да, все так… — осторожно сказала Никки.
— И наша репутация будет безнадежно подорвана, мы не сможем рассчитывать на страховку в будущем. Мы проиграем! — взревела я.
— Ставлю вопрос на голосование, — сказала Мораг.
— Подождите! — взмолилась я. — Мы пережили несколько трудных недель в театре, но билеты активно раскупаются. Разве не так, Никки?
— Так-то оно так… но и возвратов тоже много, — сказала Никки.
— А если я скажу, что могу вам гарантировать, что Райан Харрисон вернется на репетицию завтра трезвый и собранный?
— Сегодня утром его нашел валяющимся у наших дверей водитель подметально-уборочной машины! — напомнила Мораг.
— Дайте мне еще пару дней. Если вы собираетесь предъявить требование по страховому возмещению и снять спектакль, то еще пара дней вам погоды не сделает. Вы можете уволить и меня. И я посмотрю, удастся ли вам найти человека, который согласится работать за двоих, но за одну зарплату, который имеет надежные связи в Совете искусств и который будет любить этот театр так же страстно, как люблю его я… Я даже из больницы сбежала с надписью РАТ на лице!
В зале повисла тишина.
— Говоришь, ты можешь гарантировать, что Райан придет на завтрашнюю репетицию трезвым? — спросил Крейг.
— Я вам гарантирую, что он будет здесь уже сегодня днем, — сказала я.
Никки метнула на меня быстрый взгляд.
— И он будет приходить на репетиции в выходные и к следующей неделе выучит свои реплики назубок? — уточнил Крейг.
Я кивнула.
— Это уже начинает утомлять. Давайте голосовать, — сказала Мораг. — Кто за то, чтобы отменить шотландскую пьесу с пьющим американским телеактером…
И Мораг подняла руку. Ее примеру последовали только два члена Совета. Похоже, Мораг это шокировало.
— Кто против? — спросила она.
И в воздух поднялись девять рук. А Уильям Булдерстоун мне подмигнул.
— Что ж… Похоже, приговоренный получил отсрочку… Ладно, быть по сему. Но я предвкушаю тот день, когда я лично вручу вам, мисс Лав, уведомление об увольнении, — выпалила Мораг.
Она с шумом отодвинула свое кресло и со злобным видом продефилировала к выходу из конференц-зала. За ней последовали остальные члены Совета. И каждый из них, проходя мимо, не преминул покоситься на мой лоб. Крейг остановился и приобнял меня:
— Завтра в девять, да?
— Да, — улыбнулась я.
Когда в зале остались только Никки и Ксандер, я села.
— Я не знала об этом собрании, — сказала Никки. — Твои слова по-настоящему впечатлили меня, Натали. Когда ты смотришь все эти глупые шоу с присуждением наград и торгуешься за пиво для бара, то невольно забываешь, для чего ты работаешь в театре.
— Я это и имела в виду, — пробормотала я.
— Только один вопрос, — подал голос Ксандер. — Как ты собираешься привести Райана на репетицию, да еще и трезвым?
— Мне нужно позвонить, — сказала я.
С замиранием сердца и дрожью в руках я вернула бабушке ее бриллиантовое ожерелье, от которого остались лишь мелкие кусочки, завернутые в заляпанный пятнами жира пакет из «Макдоналдса». Когда я вернулась в квартиру, она выглядела обрадованной тем, что я не ночевала дома.
— Ну что, ночь, как говорится, прошла не впустую? — спросила она.
Я решила, что лучше сразу ей все рассказать и тем самым подготовить к тому что ожерелье порвалось. Сначала я рассмешила бабушку, описав ей в красках всю церемонию награждения, а потом заставила ее разинуть рот, рассказав о волосах Таппене Полпенни.
— Бог мой! Она лысая? — ахнула она.
— Да, как коленка…
— А как она отреагировала на то, что ты ее разоблачила? — поинтересовалась бабушка.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу