- Что будете заказывать, миссис Треве-рьян? - обратилась официантка к Кэти, одарив ее сияющей улыбкой. И Кэти почувствовала, что краснеет. Она уже хотела поправить официантку, приписавшую ей недолжное положение, но вмешался Джордан.
- Рекомендую вяленый филей, - сказал он. - Это их фирменное блюдо.
- Ну, если фирменное, - улыбнулась Кэти, - то, конечно, принесите его.
Официантка кивнула и вышла из комнаты.
- Так что ты думаешь о телефонных звонках? - опять спросила Кэти, обернувшись к Мики.
Дин вздохнул и развел руками:
- Кэти, ей-богу, не знаю. Может быть, это розыгрыш. Может быть, кому-нибудь из ваших соперников-музыкантов не нравится эта встреча.
- Но этот человек слишком хорошо знает нас.
- Ну и что? Было время, когда "Блу Хэрон" знал весь мир.
- Но, Мики, я боюсь за своих дочерей.
- Не бойся, Кэт, в понедельник ночью я буду вместе с вами.
- Но ведь в доме нет свободных комнат.
- Я буду патрулировать окрестности.
- По долгу службы?
- Нет, в частном порядке.
- Спасибо.
- Не за что. Просто отныне у Джордана имеется своя частная охрана.
- Но опасность может возникнуть внутри дома, а не снаружи, - с беспокойством заметила Кэти.
- Если она вообще есть.
Кэти хотела возразить, но вновь вошла официантка, и пришлось сменить тему разговора.
Чуть позже, когда они пили чай, Кэти шепнула Дину на ухо:
- И зачем Джордан устроил эту встречу в годовщину смерти Кейта?
- Но вы заработаете большие деньги.
- Мики, я не об этом.
Она вздрогнула, почувствовав, что Джордан взял ее за руку. Он пристально посмотрел на Кэти и произнес:
- Я хочу знать правду. И хотя я боюсь и за дочек, и за тебя, я не хочу блуждать в потемках всю оставшуюся жизнь. Ясно?
Кэти понимала, что он прав. Пора перестать бояться прошлого и, один раз посмотрев опасности в лицо, узнать наконец истинную причину тех событий, что сломали их собственную судьбу. Быть может, с этого мгновения возродится и их вера друг в друга.
- Ясно, - ответила она, и Джордан благодарно пожал ей руку.
- Вот и прекрасно! - улыбнулся Мики. - Значит, мы обо всем договорились. А раз так, то нам пора возвратиться домой. Пойдем, Кэти, я покажу тебе, где будут устроены наблюдательные пункты в день рождения твоей дочери.
Они вышли на улицу. И вдруг Мики заметил, что некий резвый юноша протыкает шилом покрышки его старенького, потрепанного "бьюика", на котором трое друзей сюда приехали.
- Стой! Полиция! - закричал Дин.
Однако юнец как ни в чем не бывало завершил свое грязное дело, что-то неразборчиво выкрикнул по-испански и пустился наутек, петляя в густой толпе гуляющих.
- Сукин сын! - заорал взбешенный Мики.
- Я пробегу по пляжу и перережу ему дорогу, - заявил Джордан. - А ты беги за ним следом.
И оба скрылись в толпе. Кэти приподнялась на цыпочки, пытаясь разглядеть, куда они направились. Вдруг сильная, грубая рука обхватила ее за талию, больно сжав ребра, и шершавая, обветренная ладонь зажала рот, не давая возможности крикнуть. Кэти, не успев опомниться, оказалась в узком закоулке между рестораном и старой гостиницей. Никто не увидел и не услышал, как женщину туда затащили: внимание окружающих целиком занимало зрелище погони за юным вредителем.
Кэти отчаянно сопротивлялась, пытаясь освободиться от сжавших ее крепких рук. Но все ее усилия были бесполезны. Она рванулась и тут почувствовала у своего горла холодное острое лезвие.
- Тс-с, детка, спокойно, - раздался шепот. - Я не хочу причинять тебе боль. Не сейчас. Еще успеется.
Рука, зажимавшая ей рот, ослабила свою хватку, и у жертвы появилась возможность говорить.
- Кто вы? Что вам надо? Денег? - спросила Кэти.
- Мне уже заплатили, - произнес у нее над ухом хриплый голос, на удивление бесполый, с каким-то акцентом, кажется испанским. - Я хочу тебя предупредить.
- О чем? - прошептала Кэти, чувствуя, как кровь холодеет у нее в жилах. Ей чудилось, что она попала в какой-то другой, нелепый, призрачный мир. Всего в двух шагах от нее по тротуарам прогуливались веселые отдыхающие люди, сияли ярким светом высокие уличные фонари, играла музыка, празднично блестели витрины магазинов. А здесь на грязную землю ложились зловещие густые тени и поблескивало холодное лезвие ножа.
- Слушай внимательно: ты должна остановить его. Никаких встреч и собраний. Никаких "Блу Хэрон". И ты заставишь его сделать это, правда, Кэти?
Острие ножа щекотало ей горло. Кэти боялась глубоко дышать, чтобы острое лезвие не вонзилось в нее. Оцепенение все больше охватывало ее.
Читать дальше