- Не беда. Он бы принял участие в забавах на правах нашего друга. Ведь между вами ничего нет.
- Но, я надеюсь, отец об этом не знает?
- Не знает, - согласилась Алекс. - Мам, не будь такой наивной. Мы с Брен прекрасно понимаем, чего ты добиваешься. Ведь мужчина всегда хочет иметь то, что имеет другой. Это очевидно. Такова жизнь.
- Неужели? - улыбнулась Кэти. - А что, по твоей теории, случится, когда этот мужчина обретет то, что раньше принадлежало другому?
- Не знаю.
- Вот именно. А Тара такая симпатичная женщина.
- Да, она - то, что нужно. Не то чтобы полный блеск, но и не просто красивая кукла, не тупица. Но так или иначе, Тара не сможет долго удерживать отца при себе, она это знает и, похоже, не собирается за него цепляться - во всяком случае, изо всех сил.
- Почему ты так думаешь?
- Она, как бы это сказать, зависла. Отец дорожит своей свободой. И Тара тоже весьма самостоятельна. У нее с самого начала своя, отдельная комната в нашем доме. И я не думаю, что отец ночами только и делает, что занимается с ней любовью. Они порой отдыхают друг от друга. А на этой неделе отец вообще как-то не желал Тару.
- Отец сам рассказал тебе об этом?
- Нет, но я слишком хорошо его знаю. Что-то тяготит его последнее время. И на этой неделе он хотел разрешить какие-то свои сомнения. Поэтому и занимался все время исключительно проблемами "Блу Хэрон". Он сказал Таре, что вполне поймет ее, если на этот срок у нее найдутся какие-нибудь свои неотложные дела.
- Он произнес это в твоем присутствии?
- Нет, - замялась Алекс, - честно говоря, я просто подслушивала. Это было в среду, когда мы с Брен прилетели сюда после экзаменов.
- Значит, ты уже тогда знала о планах Джордана и тем не менее не сказала мне ни слова! Хороша, нечего сказать! Ты, конечно, была очень занята. Бегала по делам, давала интервью столичным репортерам.
- Но отец просил ничего не рассказывать тебе. Он хотел сам поговорить с тобой. И настаивал на том, чтобы мы не вмешивались в ваши отношения. Но я все же подслушала то, что он говорил Таре.
- Нехорошо шпионить за собственным отцом. Ты не должна никогда этого больше делать.
- Но я только хотела, чтобы Тара не появлялась здесь как можно дольше.
- Видишь ли, поскольку она здесь, мы должны быть с ней очень вежливы. Ты понимаешь меня?
- Слава Богу, здесь с нами Джереми. Чертовски симпатичный ловелас!
- Алекс!..
- Да он просто заставит папу чуть-чуть поревновать. Это пойдет отцу только на пользу.
- С чего ты взяла, что он будет ревновать? Мужчина, позволь тебе заметить, вопреки твоей теории далеко не всегда желает то, чем обладает другой. Для хороших же дружеских отношений ревность и вовсе ни к чему. Да и в любви лучше всего обходиться без ревности. Нужно просто верить любимому человеку. И это самое главное.
- А в твоих отношениях с отцом это главное есть?
- Было когда-то, да мы растеряли его. Запомни, дочка: самое последнее дело - мучить любимого человека подозрениями.
- Зачем же тогда ты пригласила Джереми?
- Это совсем другое, - растерялась Кэти и замолчала, пытаясь подобрать слова, чтобы объяснить Алекс свое теперешнее положение. Но вдруг громкий голос из гостиной прервал ее размышления:
- Кэти? Ты наверху?
- Это твоя бабушка, - вздохнула Кэти и поморщилась от досады.
- Бабушка? Это просто класс! - захлопала в ладоши Алекс. - Я так люблю бабулю!
- Я тоже рада ее приезду. Но я не могу принять ее в этой комнате.
- Бедная мамуля! Тогда пойдем вниз. Тем более что и завтрак уже готов, а я еще ничего не ела с утра.
- Кэти! Алекс! - звала из гостиной Сэлли.
- Мы уже идем! - крикнула Алекс, подбежав к двери, а затем обернулась к Кэти. - Ты готова?
- Сейчас. Найду только халат и шлепанцы.
- На "Песчаной акуле" подобного добра навалом!
- А здесь нет ни одного халата.
- Ничего. Этот купальник тебе к лицу. Великолепный декадентский стиль! Ты навеки покоришь отца.
- Я не собираюсь его покорять.
- Ну, тогда с достоинством представишь лицо нашей семьи. И вообще - о чем ты беспокоишься? Держись смелее, естественнее. Ты выглядишь прекрасно. Раньше ты никогда не стеснялась ходить в купальнике. К тому же на яхте мы все наденем гидрокостюмы. И тебе недолго осталось красоваться в этом чудесном наряде.
- Но шлепанцы мне все равно нужны, - упрямо возразила Кэти и продолжила поиски в старом бельевом шкафу.
Наконец, надев легкие соломенные тапочки и накинув на плечи тонкую хлопчатобумажную рубашку, она под руку с дочерью вышла из спальни. Не найдя Сэлли в гостиной, они прошли в просторную, залитую солнечным светом столовую, где та, сидя возле низенького столика и с наслаждением потягивая из голубой фарфоровой чашки горячий кофе, о чем-то оживленно болтала с Джорданом. Брен с аппетитом уничтожала мягкую теплую булочку. А Тара и Джереми увлеченно беседовали в дальнем конце комнаты. Все были так поглощены своим делом, что никто не заметил, как Кэти и Алекс вошли в столовую.
Читать дальше