• Пожаловаться

Джоржетт Хейер: Никто не виноват !

Здесь есть возможность читать онлайн «Джоржетт Хейер: Никто не виноват !» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Никто не виноват !: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Никто не виноват !»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джоржетт Хейер: другие книги автора


Кто написал Никто не виноват !? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Никто не виноват ! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Никто не виноват !», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Инспектор Хемингуэй задумчиво посмотрел на сержанта Уейка.

- Помните бороздки на коре деревца возле ручья? - спросил он. - А ведь они наверняка прольют свет на эту загадку! Более того, я уже знаю, чем они процарапаны! Если мы уже пришли к выводу, что для стрельбы использовали некое приспособление, очевидно, что винтовку следовало каким-то образом закрепить. Причем очень прочно, в противном случае, прицел неминуемо сбился бы. Как насчет тисков, в которые зажимают оружие при его чистке? Завинти их на деревце, вставь и зажми нацеленное ружье, и - задача решена!

- Одну минутку, сэр! - прервал его Уейк. - Я имел дело с подобными тисками. Закрепить в них винтовку и впрямь ничего не стоило. Однако бороздки-то располагались в каком-нибудь футе от земли! С какой стати закреплять оружие так низко?

Инспектор Хемингуэй даже бровью не повел.

- Я думаю, что это мы поймем очень скоро, - сказал он. - По-моему, я уже догадался! Мост расположен ниже берега футов на семь-восемь, а наш умник, разумеется, предпочел возможно более низкую траекторию выстрела. По вполне понятным причинам.

- Одними тисками он бы не обошелся, - произнес инспектор Кук. - Тиски на спусковой крючок не нажмут. О - теперь понятно, зачем ему понадобился волосковый спуск!

- Теперь, если задумаетесь, проясняется и еще одно, не менее странное и загадочное обстоятельство, - заметил инспектор Хемингуэй.

- Какое?

- Собака мисс Фэншоу не лаяла! - напомнил Хемингуэй. - А почему? Да потому, что лаять ей было не на кого! Забавно, как быстро начинаешь соображать, стоит только взглянуть на дело под необычным углом.

- Да, пожалуй, вы и впрямь напали на верный след, - признал инспектор Кук. - И как это мне самому в голову не пришло?

- О, вам просто времени не хватило, - великодушно произнес инспектор Хемингуэй. - Я ведь и сам только-только догадался. Озарение вдруг нашло.

- Спасибо, - смущенно пробормотал Кук.

- Между прочим, дело еще вовсе не завершено, - вернул его на землю сержант Уейк. - Отдавая вам, сэр, должное, хочу спросить, а как он все-таки выстрелил, а? Что нажало на крючок?

- Лично меня интересует, не что, - многозначительно произнес инспектор Хемингуэй, - а где оно находится?

Воцарилось молчание. Затем инспектор Кук сказал разочарованным тоном:

- Боюсь, что нам это уже никогда не выяснить. Ставлю десять против одного, что он тогда уволок свое приспособление домой, а с тех пор успел уже сто раз от него избавиться.

Инспектор Хемингуэй задумался, легонько постукивая себя карандашом по зубам.

- Нет, - сказал он наконец. - Думаю, что вы не правы. Поставьте себя на его место. Вам нужно тащить не только тиски, но и еще какое-то неведомое приспособление. Допустим, вы решили рискнуть, и унести все это домой: а что случится, если по пути вы кого-то повстречаете?

- Я полагаю, что он пошел бы на такой риск. Да и у служанки как раз был выходной.

- Не тот он человек, чтобы так рисковать, - покачал головой инспектор Хемингуэй. - Он ведь вполне мог наскочить на собственную дочь, которая спешила бы домой за бинтом, бренди или чем-то еще. Как бы он объяснил свою поклажу?

- А как, если на то пошло, он объяснился бы перед мисс Уайт, повстречай она его даже с пустыми руками? - осведомился Кук.

- Запросто! - вставил сержант Уейк. - Сказал бы, что услышал в кустах подозрительный шум и помчался проверить, кто там шастает. Он наверняка предусмотрел такой поворот событий!

- То есть, вы полагаете, что он закопал тиски и прочую дребедень в кроличью нору или припрятал в каком-нибудь укромном местечке?

- А чем вам не угодила заводь или пруд, что мы там с вами видели? полюбопытствовал инспектор Хемингуэй. - По-моему, совершенно идеальное место, чтобы спрятать что-то впопыхах. Что может быть удобнее: сбросить все лишнее в воду и поспешить домой к телефону.

- А как насчет всплеска? - произнес Кук. - Допустим, с мостика, за излучиной, его не слышно. Но ведь мисс Фэншоу или ее пес вполне могли услышать, как плеснула вода.

- Да, здесь Уайту, пожалуй, просто повезло, - сказал инспектор Хемингуэй. - Появись мисс Фэншоу там пятью минутами раньше, она вообще могла бы все увидеть.

- Возможно, вы и правы, сэр, - промолвил сержант Уейк, - однако меня смущает вот что. Прошло уже немало времени. Что могло помешать Уайту выудить все уличающие его предметы из пруда и перепрятать в более надежное место?

Хемингуэй ответил сразу:

- Вы забывате, голубчик, что у этого пруда илистые берега, и мистер Уайт не смог бы полезть в него, не оставив у воды замечательные и глубокие отпечатки. Не говоря уж о совершенно неоправданном риске - ведь из Пейлингса кто угодно мог заметить, что он шатается у пруда. Нет, если он впрямь сбросил свой инвентарь в воду, мы его там и найдем!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Никто не виноват !»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Никто не виноват !» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джоржетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джоржетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джоржетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джоржетт Хейер
Джоржетт Хейер: Переполох в Бате
Переполох в Бате
Джоржетт Хейер
Джоржетт Хейер: Черная моль
Черная моль
Джоржетт Хейер
Отзывы о книге «Никто не виноват !»

Обсуждение, отзывы о книге «Никто не виноват !» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.