• Пожаловаться

Джоржетт Хейер: Никто не виноват !

Здесь есть возможность читать онлайн «Джоржетт Хейер: Никто не виноват !» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Никто не виноват !: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Никто не виноват !»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джоржетт Хейер: другие книги автора


Кто написал Никто не виноват !? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Никто не виноват ! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Никто не виноват !», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Так и есть, - закивал Хемингуэй. - Только прошу вас, сэр, не одолевайте меня сейчас вопросами, на которые я не смогу ответить. Если я прав, то уже очень скоро вы сами все узнаете. Прошу вас только об одном: постарайтесь держать язык за зубами. Эй, ребята, хватит! Выходите на берег!

Двадцать минут спустя, уже во Фриттоне, инспектор Хемингуэй достал из ящика стола детский магнит-подковку и попросил сержанта Уейка рассказать, как подействует на него электромагнит.

- Притянет его, ясное дело, - пробурчал Уейк. - Как только вы его к сети подключите. - Вдруг он хлопнул себя по лбу и выпучил глаза:

- Вы хотите сказать, сэр, что, именно притянувшись к электромагниту, он и надавил на спусковой крючок?

Инспектор Хемингуэй молча кивнул.

- О Господи! - вскричал инспектор Кук. - Неужели такое возможно? В жизни не слыхал ни о чем подобном!

- Давайте проведем маленький эксперимент, - предложил инспектор Хемингуэй. - Зажмем винтовку в тиски и проверим, сработает ли наш замысел.

К тому времени, как винтовку вставили в тиски, закрепленные на ножке внушительного стола, Хемингуэй нашел дополнительное пояснение расположению бороздок на коре деревца.

- Понял! - воскликнул он. - Тиски укрепили так низко от земли, чтобы спусковой крючок находился на одном уровне с электромагнитом! Теперь смотрите: чтобы полюса магнитика были повернуты к электромагниту, сам он должен быть с этой стороны крючка. Взгляните, Уейк! Как бы вы посоветовали закрепить магнитик в таком положении?

- Да любая пара деревяшек сойдет, - махнул рукой сержант. - Сломанные ветки, например.

- Вот именно, - одобрительно кивнул Хемингуэй. - А потом их и прятать не надо. Но нас устроят и книги. Дайте-ка мне парочку!

Пока сержант Уейк возился со шнуром электропроводки, инспектор Хемингуэй закрепил магнитик перед спусковым крючком таким образом, что концы дуги подковки были подведены почти вплотную к электромагниту, затем с величайшей осторожностью взвел курок. - У вас все готово, Уейк?

- Да, сэр! - с готовностью откликнулся сержант, в глазах которого появился охотничий азарт. - Включать?

- Да, старина! - кивнул инспектор Хемингуэй. И побыстрее - ожидание меня убивает!

Уейк воткнул вилку в розетку, и в ту же секунду магнитик рванулся вперед. Послышался сухой щелчок затвора.

- Вот и все, господа! - развел руками инспектор Хемингуэй. - Остается только поздравить мистера Гарольда Уайта с гениальной выдумкой!

- А я бы предпочел поздравить вас, сэр! - масляным голосом проворковал сержант Уейк, напрочь позабыв о своем совсем еще недавнем недоверии.

Инспектор Кук задумчиво поскреб себя по затылку.

- Есть тут одна загвоздка, - медленно, почти с неохотой, произнес он. - Дело в том, что к Дауэр-хаусу электричество не подведено!

Инспектор Хемингуэй ошалело посмотрел на него.

- Вы меня ледяной водой окатили, инспектор, - сказал он наконец. Вы, конечно... уверены в своих словах?

- Да, совершенно уверен! Миссис Картер распорядилась, чтобы электричество туда не подводили. Уайты пользуются масляными лампами.

- Жаль, красивая была догадка! - вздохнул сержант Уейк. - Не могли же они тянуть провод из самого Пейлингса!

- Что за чушь! - возмутился инспектор Хемингуэй. - Кому могло прийти в голову тянуть провод из Пейлингса? Через сад, клумбы и лужайку, через кусты и через речушку - на противоположный берег! Может, проще его под землей провести? Или на столбах натянуть?

- Но ведь я и сказал, что не могли! - взвыл сержант Уейк.

- Если бы и могли, это напрочь лишено смысла, - сказал инспектор Хемингуэй. - Какую цель преследовал убийца, производя выстрел с помощью столь сложного и хитроумного приспособления?

- Обеспечить себе железное алиби, разумеется, - ответил сержант Уейк.

- Вы правы. А кто из всех обитателей Пейлингса сумел обеспечить себе алиби? Или, может быть, мистер Молчун Стил сумел? Или его дамскоугодническое высочество князь Фигли-Мигли? Или большевик Бейкер? У кого из всех есть алиби, которое и проверять толком не стали?

- Только у Гарольда Уайта, - ответил инспектор Кук. - Однако не думайте, что мне очень приятно напоминать вам об отсутствии электрической сети в Дауэр-хаусе.

- Это точно Уайт! - убежденно произнес Хемингуэй, пропуская его реплику мимо ушей.

- Кстати, - сказал Уейк, - а как он раздобыл винтовку?

- Не знаю, но в Пейлингсе вам скажут, что взять ее мог любой.

- Они-то скажут, - не унимался Уейк, - но как можно незаметно вынести из дома здоровенную винтовку? Пусть он даже не встретил никого в доме, но ведь его могли заметить из окна! Я, конечно, сразу подумал о футляре, в котором он принес ружье Картера, но футляр для дробовика гораздо меньше винтовка в него не поместится.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Никто не виноват !»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Никто не виноват !» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джоржетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джоржетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джоржетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джоржетт Хейер
Джоржетт Хейер: Переполох в Бате
Переполох в Бате
Джоржетт Хейер
Джоржетт Хейер: Черная моль
Черная моль
Джоржетт Хейер
Отзывы о книге «Никто не виноват !»

Обсуждение, отзывы о книге «Никто не виноват !» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.