Вместо того, чтобы радоваться, что первый барьер взят, Мэгги растерялась от неожиданности.
- Но я думала, вы расскажете мне поподробнее о том, чем мне предстоит заняться, прежде чем я приму окончательное решение.
- Мы обсудим все за обедом, - сообщил Чэннинг. - Если что-то вас не устроит - воля ваша.
Не дожидаясь ответа, он направился к двери, и Мэгги едва успела спросить, к которому часу ей следует сюда вернуться. В любом случае у нее должно хватить времени, чтобы связаться с Троем, который пока оставался в Анакорте, и рассказать ему, как прошло собеседование.
Слова Чэннинга повергли ее в полное недоумение.
- Вам совершенно необязательно уезжать с острова, мисс Джонсон, - сказал он. - Брехт уже распорядился, чтобы ваши вещи забрали из гостиницы и доставили сюда.
Молча глядя ему вслед, Мэгги думала о том, что не сообщала никому, где остановилась.
Глава 3
Из окна расположенной на втором этаже библиотеки был хорошо виден остров Лопес, тем более что небо было ясным. Однако изоляция, в которой очутилась Мэгги, создавала ощущение, что она находится на другой планете. То обстоятельство, что телефон наверняка стоит в каких-нибудь трех футах от нее, усиливало ее досаду, а отнюдь не вселяло надежду на успех предприятия. Давке после одной-единственной встречи стало очевидно, что Чэннинг намерен держать ее под наблюдением до тех пор, пока ей не удается завоевать его доверие. А вот удастся ли ей это сделать - вопрос...
Она, собственно, и не собиралась звонить Трою отсюда. Детектив из Сиэтла дал ей специальный номер, по которому она могла с ним всегда связаться, предупредив, чтобы она не пользовалась линией, к которой могли подключиться ее хозяин или его верный оруженосец.
"Кроме того, - добавил Трои, - у тебя нет ни родственников, ни знакомых на Западном побережье, а значит, ты не сможешь объяснить, куда звонила, если тебя застигнут с телефонной трубкой в руке".
Наверное, Трои удивляется, что она до сих пор не дала о себе знать. Они договаривались, что она позвонит, как только вернется на пароме в Анакорт. Может быть, он сам уже поехал туда, надеясь поймать ее, когда она будет сходить на берег, и все еще ждет? У нее нет возможности узнать хоть что-то. Успокаивая себя тем, что детективу хотя бы известно, где она, и что в случае чего он готов будет пойти на риск, Мэгги устроилась поудобнее и принялась вспоминать подробности недавней встречи.
В том, что Чэннинг уже успел что-то заподозрить, Мэгги больше не сомневалась. Иначе зачем бы ему понадобилось задавать ей так много вопросов насчет Дальнего Востока, да к тому же настойчиво выспрашивать, подозревая у нее некие тайные мотивы. Даже о докторе Райнерсоне он спросил неспроста.
И все же он предложил ей работу и, кроме того, как любезный хозяин, устроил у себя в доме. К тому асе он оставил ей очень полезные книги и касающиеся раскопок записи, которые ей следовало просмотреть, чтобы подготовиться к предстоящему во время обеда разговору. Хотя в этих бумагах не содержалось ничего секретного, легкость, с которой он ей их предоставил, противоречила сдержанности, с какой он с ней говорил. Не исключено, конечно, что Чэннинг дал ей эти материалы, чтобы после как следует поразвлечься.
Впрочем, не стоит удивляться. Даже отец, рассказывая о том, каково ему быть главным инженером у Чэннинга, заметил: "Все что угодно, но только не скучно".
Да уж, скучным она бы не назвала человека, с которым ей только что довелось побеседовать. Знающий, умный, жесткий, - наверняка он сумел обрести как врагов, так и соратников, продолжая дело своих предков. Не менее шести торговых и промышленных корпораций носили его имя, кроме того, он был членом Совета директоров нескольких международных фирм. Тем более странным казалось Мэгги то, что этот человек на протяжении многих лет вкладывает средства в крайне сомнительное предприятие - прокладку туннелей под старым сиэтлским портом.
"Даже если Чэннинг найдет сокровища, которые ищет, - объяснила она Трою, они не будут стоить того, что он потратит на оборудование и оплату работ".
Ответ Троя был загадочен:
"Сокровища - это для отвода глаз, чтобы казаться благородным, - сказал детектив, - но если, он действительно копается в грязи, преследуя те цели, о которых мы догадываемся, то его деятельность может дорого обойтись Соединенным Штатам".
Больше он ничего не стал объяснять, оставив Мэгги в плену самых страшных подозрений.
Внешне же деятельность Чэннинга заслуживала самой высокой оценки. Мэгги помнила, как отец рассказывал ей о том, как счастлива бывала вся их экспедиция, когда глубоко под городскими улицами им удавалось найти очередной предмет старины. И вот теперь, в отчетах, которые сейчас она держала в руках, Мэгги могла уловить отголоски той давней радости. Каждое следующее открытие лишь усиливало восхищение, с которым Клейтон Прайс относился к своему хозяииу "Он знает, что делает", - не раз читала Мэгги в его письмах из Сиэтла.
Читать дальше