• Пожаловаться

Нерина Хиллард: Буря желаний

Здесь есть возможность читать онлайн «Нерина Хиллард: Буря желаний» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Буря желаний: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Буря желаний»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Нерина Хиллард: другие книги автора


Кто написал Буря желаний? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Буря желаний — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Буря желаний», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Прекрасное место, правда? - сказал Нед, и с ним нельзя было не согласиться. - Мы находимся совсем рядом с побережьем Восточной Африки, пояснил Нед, - и хотя это британский остров, ты увидишь, что в его атмосфере много португальского. Я уверен, тот, кто построил этот дом - где-то в семнадцатом веке, - был стопроцентным португальцем.

- А разве Стив Баррингтон не англичанин?..

- Конечно, англичанин, но в его жилах большая доля португальской крови. Человек, построивший этот дворец, продал его англичанину и выдал за него свою дочь. Так фамилия Баррингтон появилась на острове.

Больше он не успел сказать ничего, поскольку Стивен сам вышел встретить их. Склонив голову в вежливом поклоне, тот приветствовал гостей с подобающей моменту торжественностью. Лорел с любопытством рассматривала его: эти черные волосы были несомненно от предков из здешних, а вот все остальное - светлые глаза, тонкие черты лица и высокий рост явно достались от предков англичан.

Стивен ввел их в дом, где в роскошной гостиной Лорел представили сразу множеству людей. Единственным человеком, с кем ее не познакомили, была хозяйка дома. Поискав глазами сестру, Стивен спросил приятного молодого человека, шагнувшего в гостиную прямо из сада:

- Ты не видел Антею, Боб?

- Мельком. По-моему, она пошла в сторону розария.

- Одна?..

- Разумеется, нет.

- Вот сестричка, - добродушно заметил Стивен и повернулся к Лорел, которая выслушала этот обмен репликами с едва заметной усмешкой. - Антея скоро вернется. Я могу вам пока предложить бокал шерри?

Он вел себя как заботливый хозяин, но Лорел поняла, что он человек наблюдательный: выражение ее лица слегка позабавило его. Нед от выпивки отказался и отошел к открытому дверному проему в сад, залитый лунным светом; таким образом Лорел оказалась брошенной на милость хозяина. Он окинул ее оценивающим взглядом - блестящие каштановые волосы, стройную фигурку в платье из зеленого шифона, серебряные босоножки, - и в глазах его мелькнуло одобрение.

- Вы прелестно выглядите. В мое время правда не было таких учительниц.

Л орел вызывающе вздернула голову:

- Но ведь это было так давно, не так ли, мистер Баррингтон?..

- У вас ядовитый язычок, малышка, - не остался в долгу Стивен и, любезно подав ей бокал, уселся рядом на элегантную кушетку, обитую атласом. - Вы всегда такая колючая? - спросил он, изучая собеседницу. - Или только из неприязни лично ко мне?

- С моей стороны было бы глупостью лично вам демонстрировать свою неприязнь, мистер Баррингтон, - притворно застенчиво ответила Лорел. - Какая уж я есть, такая и есть!

- Мне казалось, мы решили обходиться без официального "мистер Баррингтон"...

- Как хотите, - пожала она плечами. - Мне все равно.

- А вы к тому же еще и злюка. Через несколько лет вам грозит из прелестной учительницы превратиться в типичную гремучую змею.

- Вы уже назвали мой язык ядовитым, - напомнила Лорел. - Не надо повторяться.

Неожиданная улыбка скользнула по его лицу, находчивость Стивен ценил в людях, и он готов был вернуть пас, но что-то другое привлекло его внимание. Проследив за его взглядом, Лорел увидела молодую девушку, вошедшую в гостиную из сада. Ни на кого не обращая внимания, та направилась в их сторону.

- Извините, что не встретила вас, когда вы приехали, - весело сказала она, расправляя платье, - но я вижу Стив добросовестно опекает вас вместо хозяйки...

Лорел восхищенно смотрела на девушку. Антея Баррингтон была светлокожей и светловолосой - полная противоположность брату. Ее длинные волосы струились по плечам, огромные голубые глаза лучились. Платье, окутывающее белым облаком ее стройную фигуру, наверное, стоило целое состояние, но оно только обрамляло и подчеркивало ее красоту.

- Привет, сестричка, - спокойно, с ленцой сказал он. - Ты всегда исчезаешь, когда у тебя есть определенные обязанности. Я не осмелился опекать мисс Шеннон, да она бы и не позволила, но, по крайней мере, оказался на месте, чтобы ее встретить...

Это был запоздалый пас Стивена, и Лорел почувствовала облегчение от того, что их уединение нарушено. Ей было трудно "держать удар", как говорят теннисисты, она буквально обессилела, возможно, потому что никогда прежде не имела дела с такого рода мужчинами.

- Можешь быть свободен, Стивен, - весело приказала Антея. - Ты выполнил все, что нужно, и теперь уделяй свое драгоценное внимание другим. Я хочу поговорить с нашей гостьей. Нед так много рассказывал мне о сестре, что у меня такое чувство, будто мы сто лет знакомы. Оставь нас, пожалуйста. Девушки не могут спокойно болтать, если рядом крутятся мужчины.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Буря желаний»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Буря желаний» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Нерина Хиллард
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Нерина Хиллард
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Нерина Хиллард
Илья Эренбург: Буря
Буря
Илья Эренбург
Хиллиард Нерина: Бесценный символ
Бесценный символ
Хиллиард Нерина
Туве Янссон: Буря
Буря
Туве Янссон
Отзывы о книге «Буря желаний»

Обсуждение, отзывы о книге «Буря желаний» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.