Конечно, праздное безделье не для нее, тем более когда предстоит столько дел. Если она начнет одеваться прямо сейчас, то едва-едва поспеет на устраиваемый сенатором Гастингсом благотворительный вечер. Но в ее жизни так мало спокойных минут, и очень жаль, что сейчас приходится от них отказываться.
Движение на подушках кушетки и многозначительное урчание заставили ее открыть глаза. Мисс Бастет, перебирая лапами, шла по дивану. Круглым отливающим желтизной глазом она высматривала для себя место и наконец забралась Рэйчел на живот. Свернувшись клубком и превратившись в пушистый комок, кошка решила подремать. Рэйчел провела ладонью по густой шерсти - с радостью позволила бы любимице понежиться, но такой возможности у нее нет. Вздохнув, она взяла мисс Бастет на руки и села, потрепав кошку по холке, когда та протестующе замурлыкала.
- Знаю, знаю, может быть, завтра...
Но Рэйчел знала, что и на следующий день у нее не будет времени. В понедельник ее ожидает прибытие новой партии товаров, требующих осмотра, внесения в каталог, их надо оснастить ценниками, да еще проверить все квитанции за выходные. Кроме того, придется уделять время покупателям, а возможно, возникнут непредвиденные обстоятельства. Кое-кто, вероятно, считает отсутствие свободного времени одним из недостатков собственного дела, но Рэйчел это только приветствует, чувствуя себя нужной и полезной.
Она по собственной инициативе отказалась от единственного выходного дня. Обычно мероприятия политического характера не вызывали ее особого энтузиазма, но после встреч с сенатором Гастингсом на нескольких вечеринках она прониклась к нему симпатией и решила оказать посильную помощь его избирательной кампании. Правда, надеялась, что сегодня все обойдется без суровых испытаний, выпавших на ее долю на вечеринке, устроенной Дональдсонами.
Если не появится кареглазый плейбой, у которого вопросов значительно больше, чем ответов, то можно считать, что день для нее прошел удачно. В конце концов, ведь выдался на редкость чудесный апрельский день.
Когда она направилась с веранды в залитую солнечным светом просторную гостиную, в ее сознании возникло лицо Джексона. Его темные непроницаемые глаза, квадратная челюсть, плотно сжатые губы, ставшие удивительно нежными и мягкими, когда он коснулся ими ее пальцев. Рэйчел затрясла головой, пытаясь избавиться от наваждения, но оно не желало исчезать, и она горестно вздохнула.
Она не видела Джексона со времени его последнего визита к ней в магазин три дня назад. Рэйчел, конечно, не ожидала, что тот позвонит, но разобраться, зачем он вообще приходил, ей необходимо. Она не верила, что весь его интерес состоял в том, чтобы пригласить ее поужинать. Причина, должно быть, совсем иная. Мужчины, вроде Джексона Дермонта, не ходят на свидания с такими женщинами, как она, - карточными гадалками без связей и кругленькой суммы в банке. Она не испытывает нужды, но занимаемое ею положение не идет ни в какое сравнение с положением ее клиенток.
Да, они принадлежат к совершенно различным слоям общества. Проявленный к ней Джексоном интерес мимолетен, для него это нечто вроде забавы. А если она позволит себе увлечься им, то для нее это вряд ли окажется забавным или мимолетным. Достаточно одного взгляда на него, и она готова потерять над собой контроль.
Прибавить к этому его томный голос, источаемый им экзотический запах, жар его прикосновений... Она станет для него легкой добычей. Приподняв кошку на уровень глаз, Рэйчел спросила:
- Мисс Бастет, зачем я вообще думаю об этом человеке? Вероятно, я его больше никогда не увижу.
В ответ кошка тихо проурчала, и мурашки пробежали по рукам Рэйчел. По пути в спальню она услышала звонок в дверь и остановилась. Сердце ее замерло, и на секунду она вообразила, что это Джексон. Разозлившись на себя, она глубоко вздохнула и открыла дверь. От удивления она застыла на пороге.
- Привет, Рэйчел.
Перед ней стояла Линда Монро в полотняном брючном костюме оранжевого цвета. Она прижимала к талии модную коричневую сумочку, ее длинные ухоженные ногти впивались в дорогую кожу. Застенчиво улыбнувшись, она сказала:
- Понимаю, ты удивлена... Оправившись от потрясения, Рэйчел сделала шаг назад и распахнула дверь.
- Приятно удивлена. Пожалуйста, входи. Опустив на паркетный пол мисс Бастет, Рэйчел закрыла дверь и направилась с Линдой в гостиную.
- О, Рэйчел, как у тебя хорошо!.. - окинув взглядом комнату, воскликнула Линда. Искренняя, хотя немного напряженная улыбка мелькнула у нее на губах. Признаюсь, я ожидала совсем иного.
Читать дальше