С этого момента и до конца обеда весь разговор вела Белинда, без умолку рассказывая ему - надо сказать, весьма занимательно, - о своей жизни на золотых приисках и о том, как эта жизнь отличается от жизни в Лондоне. Сэр Роберт слушал с живым интересом, и еще до того, как мы вышли из-за стола, я поняла, что она сумела оплести его своими чарами.
Он выглядел слегка смущенным, но Исполненным восторга.
Поздно ночью, уже лежа в кровати, я продолжала вспоминать события этого вечера и гостей, а особенно - сэра Роберта.
Внезапно я услышала стук в дверь, и мое сердце тревожно заколотилось. Я вскочила с кровати и крикнула:
- Кто там?
- Белинда, конечно.
- Минутку.
Я отперла дверь, и она вошла, одетая в ночной халат и в ночные туфли.
- Зачем ты запираешься? - поинтересовалась она.
- Не знаю. Привычка, видимо.
Она была слишком занята своими мыслями, чтобы обращать внимание на мои маленькие причуды.
Я вновь легла в кровать, а она присела на ее край, внимательно глядя на меня.
- Ну, что ты о нем думаешь?
- О ком?
- Не глупи. Ты Прекрасно понимаешь.
- Полагаю, ты имеешь в виду миловидного холостяка с титулом, поместьем в Хэмпшире и без родственников?
- Разумеется.
- Я считаю, что он очень приятный молодой человек.., пожалуй, слишком наивный для того, чтобы остаться свободным в окружении хищных особ женского пола.
- Ой, прекрати этот вздор! Он очень милый, правда?
Как ты считаешь, что он обо мне думает?
- Ты показалась ему одной из вышеупомянутых особ, отношение которых к нему немедленно проясняется, как только он раскрывает свое семейное и материальное положение.
- Перестань. Он мне понравился.
- Ничего удивительного. Мне тоже.
- Люси, не смей! Впрочем, у тебя в любом случае не будет шансов, даже если ты попытаешься.
- Куда мне до тебя с твоими уловками!
- Ну так и не пытайся.
- У меня не было таких намерений.
- Мне кажется, он как раз то, что надо.
- А я уверена в этом.
- И я собираюсь добиться того, чтобы мы с ним еще раз встретились.
- Отлично. Постарайся не упустить его. Это было бы настоящей трагедией.
- Я не намерена слушать тебя.
- В общем, ты хотела сообщить мне, что я имею удовольствие видеть будущую леди Денвер.
- А что, это звучит хорошо, - захихикала она.
- Белинда! Я хочу предупредить тебя.
- О чем?
- Не предпринимай слишком явных действий.
Я думаю, ты не первая, кто старался поймать его. Он понимает, что является завидным женихом. Так что не будь чересчур откровенной.
Она рассмеялась:
- Даже не знаю, зачем я тебе все это рассказываю.
- А я знаю. Ты должна поговорить с кем-нибудь на эту полностью захватывающую тебя тему.
- На какую тему?
- О себе, конечно. Дорогая моя Белинда, ты одержима Белиндой и, естественно, ожидаешь, что все разделяют твое чувство.
- Ой, замолчи. Я хочу попросить топ реге пригласить его снова. А может быть, мы проедемся верхом к графу и вновь встретимся с ним.
- Сделай это. Я уверена, что ton реге <����Твой отец (франц.).> согласится.
- Я так и сделаю.
- Спокойной ночи. Желаю тебе удачи в твоем предприятии.
Она вышла, а я встала и вновь закрыла дверь.
Нам не пришлось долго ждать встречи с сэром Робертом. Он прискакал верхом на следующий день.
Белинда вспыхнула от радости. Все складывалось даже лучше, чем она ожидала.
Жан-Паскаль улыбнулся, и сэра Роберта уговорили остаться к завтраку. Он с радостью принял это приглашение.
За столом Белинда все время оживленно болтала, и Жан-Паскаль смотрел на это снисходительно. По его поведению можно было судить, что он одобряет сэра Роберта в качестве будущего зятя.
Позже мы все вместе гуляли по саду, при этом Жан-Паскаль с большим знанием дела рассказывал о местных флоре и фауне, на что сэр Роберт отпускал какие-то одобрительные реплики, хотя мысли его явно блуждали где-то далеко.
Белинда сияла, и, когда наш гость наконец собрался уезжать, чего ему совершенно не хотелось, со стороны Жан-Паскаля последовало приглашение заходить в любое удобное для сэра Роберта время.
Я предположила, что очередного визита долго ждать не придется. Так оно и случилось.
На следующий день сэр Роберт вновь приехал.
Я прогуливалась по окружающему замок парку, который мне очень нравился. Он был весьма живописен, а обилие кустов, деревьев и рощиц позволяло мне спрятаться от глаз обитателей замка и наслаждаться приятным чувством одиночества.
Мои мысли перескакивали с одной темы на другую.
Читать дальше