- Она находится на берегу, примерно в миле отсюда. Он ходит туда каждый день, хотя в этом нет необходимости. Больница - его любимое детище.
- Должно быть, ему пришлось много потрудиться?
- Заботиться о больнице ему в удовольствие.
- А для кого эта больница? - спросил Жан-Луи. - Для престарелых?
- Совсем наоборот - для молодых женщин, готовящихся стать матерями. По сути дела, это родильный дом.
- Это его специальность, - сказала Изабелла. - Он очень добрый человек.
- Не перехвали его, Изабелла, - остановил ее Дерек.
- А ты меня не слушай, - ответила она и повернулась к нам. - Он делает доброе дело. Он спас много жизней - мамам и детям.
- Как это благородно! - сказала я.
- Он говорит, что это его работа. Конечно, он мог бы не работать вообще и жить безбедно.
Дерек смущенно улыбнулся:
- Изабелла всегда защищает моего брата. Чарльз унаследовал большие деньги, и это дало ему возможность построить больницу.
В этот момент в комнату вбежала Лотти, раскрасневшаяся и возбужденная. Увидев, что у нас гости, она застыла на месте.
- Это наша дочь. Лотти, познакомься с гостями, - сказала я.
Я видела, что их поразила ее красота, и это наполнило меня гордостью. Она улыбнулась им и своей обворожительной улыбкой живо напомнила мне Жерара. Он умел так же обворожительно улыбаться.
Ей не терпелось что-то нам сообщить, и, сделав реверанс, она выпалила:
- Я изучала местность.
- И что же ты обнаружила интересного? - спросил Жан-Луи.
- Я видела два больших дома - они не так далеко отсюда.
- Один из них называется Эндерби, - подсказал Дерек и описал, как он выглядит. Лотти утвердительно кивнула.
- Да, он именно такой. А около другого дома я увидела ребеночка. Мама, он такой хорошенький. Он лежал в люльке, в саду. Я не смогла сдержаться открыла калитку и вошла в сад.
- Лотти, неужели ты вошла без разрешения?
- Ну да. А что такого? Там были няня и еще госпожа...
- Должно быть, это Грассленд, - сказала Изабелла.
- Там перед домом две больших лужайки.
- Да, без сомнения, это Грассленд.
- Мне позволили поиграть с малышом. Кажется, я ему понравилась. Мальчика зовут Ричард.
- Это ребенок Мэйферов, - сказала Изабелла. - Ему шесть месяцев или около того. Я не могла сдержаться и спросила:
- Это ребенок Эвелины?
- Да, - сказала Изабелла. - Ребенок Эвелины Стирлинг. Она вышла замуж за Эндрю Мэйфера, вы его знаете, и теперь у них ребенок. Они считают его своим сокровищем.
- Эвелина очень добрая леди, - сказала Лотти. - Она пригласила меня бывать у них и сказала, что рада нашему возвращению в Эверсли. Она знает тебя, мама.
- Да, - ответила я, - мы с ней встречались. Я почувствовала полную растерянность. Мне вспомнился случай, когда я увидела ее в амбаре вместе с Диконом. Мне вспомнились ее пристальный взгляд и слова, из которых было понятно, что она знает о моей связи с Жераром.
***
В течение нескольких дней после приезда я была очень занята по дому, но миссис Джефро и Изабелла помогли мне. Я была довольна тем, что Джефро уволил прислугу, которую набрала Джесси Стирлинг. Он знал двух-трех девушек в деревне, которые могли быть полезными мне; надо было только проверить их способности. Изабелла и ее служанки мне тоже помогли. У них были подружки, которых они порекомендовали мне в работницы, и в скором времени я обзавелась прислугой в достаточном количестве и почувствовала себя хозяйкой в доме.
Конечно, были и сложности. Лотти требовалась гувернантка. В Клаверинге она ходила в приходскую школу, но теперь, когда она начала подрастать и быстро развиваться, нужно было подыскать для нее приличную воспитательницу.
Наведение порядка в доме - пустяк по сравнению с ведением хозяйства в имении. Эймос Керью, хоть и оказался мошенником, был отличным управляющим и знал, как сделать так, чтобы хозяйство давало доход.
- Кто нам нужен, так это толковый управляющий, - сказала я Жан-Луи. Кто-нибудь вроде Джеймса Фентона.
- Да, было бы неплохо найти такого же порядочного человека, как Джеймс, - согласился Жан-Луи.
- Удивляюсь, как он может заниматься фермерством на пару со своим кузеном, - как бы вскользь заметила я.
- Рано или поздно, он займется этим в одиночку, я в этом не сомневаюсь, - сказал Жан-Луи.
- Нам надо непременно нанять управляющего, - , продолжала настаивать я.
- Ну, а пока я сам попытаюсь справиться с хозяйством, - ответил Жан-Луи.
Мне стало грустно. До того как с ним произошло несчастье, он был сильным и энергичным. Но сейчас вряд ли ему было под силу следить за порядком в таком большом имении, как Эверсли. Я понимала, что нам все равно придется искать кого-то на должность управляющего, но, памятуя о том, каким мошенником оказался Эймос Керью, я решила быть осторожной.
Читать дальше