Я вышла из-за деревьев, они уже находились там. Эдвард сидел на своем пони, Андрэ держала лошадь под уздцы, и с ними был какой-то мужчина.
Я сразу же вспомнила свой разговор с Эдвардом, когда он рассказал мне о человеке, с которым они встречались в лесу.
- Привет! - закричала я.
Наступило молчание, прерванное возгласом Эдварда: "Люсинда!"
Я пошла вперед и ясно увидела мужчину, с которым разговаривала Андрэ. Несколько секунд мы пристально смотрели друг на друга.
Андрэ сказала:
- О, привет!
Мужчина снял шляпу и поклонился.
- До свидания, - сказал он и, обращаясь к Андрэ, прибавил:
- Благодарю.
Потом он исчез среди деревьев.
Мне казалось, что я сплю. Когда он снял шляпу, у меня не осталось сомнений. Это был Карл Циммерман.
Я была ошеломлена. Потом мне подумалось, не ошиблась ли я. В самом деле, я видела его всего три раза и всегда при необычных обстоятельствах: когда-то давно около "укромного местечка", в парке "Соснового Бора" и теперь здесь, в лесу, беседующим с Андрэ. Что это могло означать?
Я спросила:
- Кто это был?
- Незнакомец спрашивал дорогу, - ответила Андрэ.
- Я.., я подумала, что знаю его.
- В самом деле?
- Ты нашла нас, Люсинда, - сказал Эдвард.
- Да, я нашла вас.
- Похоже на прятки. Мы можем сыграть в прятки, когда доберемся домой? - Думаю, можем, - пообещала Андрэ.
Мне хотелось порасспросить ее о мужчине, которого я считала Карлом Циммерманом, но у меня было ощущение, что этого не следует делать в присутствии Эдварда. Никогда нельзя знать наверняка, насколько дети понимают происходящее. Часто кажется, что они не слушают, в то время как они все впитывают в себя.
Я подумала о том, что если это Карл Циммерман, то он впервые увидел своего сына. Он, конечно, не узнает об этом, но простая случайная встреча в лесу приобретала драматическую окраску.
"Секреты, подумала я. Повсюду секреты".
Я воспользовалась первой же возможностью поговорить с Андрэ.
Я сказала:
- Этот человек, с которым вы были...
Она с озадаченным видом нахмурила брови.
- Тот мужчина, с которым вы разговаривали, когда я подошла к вам в лесу...
- Вы имеете в виду того, кто спрашивал дорогу?
- Да. Просто меня заинтересовало, встречали ли вы его раньше?
- Нет. Почему вы так подумали?
- Просто Эдвард что-то говорил о мужчине, с которым вы встречались в лесу.
- Эдвард?
- Да, он сказал, что видел какого-то человека.
Андрэ слегка покраснела:
- О, должно быть, он имел в виду Тома Гилроя.
- Это один из санитаров?
- Да. Высокий и здоровый.
- Знаю.
- Ну, мы подружились и один или два раза встречались.
- Понимаю.
Я улыбнулась. Естественно, что у такой девушки, как Андрэ, есть поклонник. Но я все еще находилась под сильнейшим впечатлением от случайной встречи с Карлом Циммерманом. Потом я подумала, что могла ошибиться.
Незнакомец, спросивший у Андрэ дорогу, возможно, просто похож на него. В конце концов, встреча длилась всего пару минут.
1917 год подходил к концу. Это был памятный год. В России произошла революция, и перемирие между этой страной и Германией освободило часть немецких войск для переброски во Францию.
Что касается наших домашних дел, то Роберта вызвали в Лондон на медицинскую комиссию и признали годным к военной службе. Мы были очень подавлены этой новостью, хотя Роберт отнесся к ней философски.
- Не смог продержаться дольше. - сказал он с гримасой.
- О, Роберт! - закричала я и прижалась к нему.
Я чуть не сказала, что мы должны обручиться.
Если бы он проявил больше настойчивости, я согласилась бы выйти за него замуж. Я твердила себе, что люблю его. Он был куда проницательнее, чем прикидывался, и, я думаю, не хотел заставлять меня принимать решение, пока я не буду абсолютно уверена в нем.
Сразу после Рождества он приехал в Марчлэндз и сообщил нам, что будет заниматься на курсах подготовки в Сэлисбери Плэйн в течение шести недель.
Мы ликовали.
- Шесть недель! - сказала мама. - И курсы не начнутся раньше середины января. Это отсрочка.
- Ты очень любишь Роберта, да? - спросила я.
- Моя милая Люсинда, как можно не любить Роберта? Он такой хороший человек.
Я чувствовала, что меня мягко подталкивают к Роберту, и это заставляло меня сопротивляться. Я видела свое будущее. Поместье Дэнверов станет моим домом, тетя Белинда - моей свекровью, Аннабелинда - сестрой.
Конечно, я останусь близка со своей семьей. Я часто буду видеться с Маркусом. Но, возможно, они с Аннабелиндой отправятся куда-нибудь за границу: в Бомбей, Мадрид, Колумбию. Моя же замужняя жизнь будет мало чем отличаться от теперешней.
Читать дальше