- Когда ее муж умер, у нее остались средства для уплаты его долгов.., и совсем немного сверх того.
- Так она очень бедна?
Эмма вздернула плечи типично французским жестом.
- У нее есть немного.., очень мало. И мне грустно, что я не могу помочь ей, как хотелось бы. Мне не так повезло во времена краха "Компании", как тебе. Если бы я...
- Где остановилась твоя мать? Она в Лондоне?
- Она остановилась в гостинице "Королевская голова", близ Сент-Пола, однако не сможет оставаться там. Я не знаю, каковы ее планы. Но она так хотела повидать меня.
Я почувствовала неловкость, отчетливо сознавая, что это была любовница моего отца. Меня несколько шокировало в свое время открытие, что у меня есть единокровная сестра, но встретить женщину, которая делила моего отца с моей матерью, было для меня достаточно неприятно.
Я повернулась к Эмме. Она никогда не казалась такой обеспокоенной, и я сжала ее руку.
- Ну конечно, она должна прийти, - сказала я. - Она может остаться с нами до тех пор, пока не решит, что ей делать.
- Я решила сначала поговорить с тобой, а потом с Лансом.
- Уверена, что у Ланса не будет никаких возражений.
- Он - добрейший человек в мире, - сказала Эмма с чувством. - И иногда я думаю, Кларисса, что ты - счастливейшая из женщин.
- Да, мне повезло. Ланс очень добр ко мне.
- Он такой добродушный.., всегда хочет сделать людей счастливыми. Таких мужей, как Ланс, немного, Кларисса.
- Ты, безусловно, права. А когда ты увидишься с матерью?
Эмма засмеялась.
- Ну.., зная, что мы поедем за покупками нынче утром, я сказала ей об этом. Она хочет познакомиться с тобой и будет у магазина шелковых тканей. Она сказала, что если по какой-либо причине ты не захочешь встретиться с ней, я должна буду подать ей знак, и она уйдет.
- Надеюсь, ты сказала ей, что это абсурдное предположение.
- Я так и сказала, зная твою доброту ко мне.
- Я буду ждать встречи с ней. О Эмма, ты, наверно, очень счастлива, что она здесь.
- Трудно жить в разлуке с семьей.
Я еле дождалась, пока мы добрались до Грейсчерч-стрит, и как только мы вышли из экипажа, торговец шелком вышел к нам и сказал:
- Тут госпожа.., мадам Легран.., которая ждет вас.
Когда мы вошли в магазин, со стула поднялась женщина среднего роста, с густыми рыжими волосами, скромно, но очень элегантно одетая в синее, нежно-розовая шейная косынка смягчала строгость ее платья. При этом она носила большую голубую шляпу со страусовым пером, оттененным по краям розовым. Ее вид поражал контрастом между строгостью, граничащей с суровостью, и крайней женственностью косынки и пера на шляпе.
Женщина смотрела на меня с выражением удивления и благоговения.
- Так вы - Кларисса, - сказала она. Эмма сказала:
- Это моя мать, Кларисса. Она давно мечтала познакомиться с тобой.
Мадам Легран опустила глаза и пробормотала:
- Простите меня. Это волнующий момент. - Она очень неважно говорила по-английски и то и дело вставляла французские слова. - Вы.., немного похожи на него... Я могу видеть его в Эмме. Он был незабываемым мужчиной.
- Кларисс? сказала, что ты можешь прийти и остаться с нами, - сказала Эмма.
Слезы выступили на глазах француженки.
- О, это так мило, так великодушно. Я не знаю, могу ли я...
- Конечно, можете, - настаивала я. - Вы должны остаться у нас, пока находитесь в Англии. Уверена, что вы захотите быть поближе к Эмме.
- О.., моя малышка. Это расставание было таким тяжелым. - Мадам Легран снова пожала плечами. - Но что поделать? Видите ли, я была замужем.
- Безусловно, - сказала я, - расставание с Эммой было грустным.
Тут она вновь пустилась говорить по-французски.
- Так было лучше для нее. Вы понимаете.., материнское сердце. Мать не должна закрывать глаза, благославляя будущее своих детей. Если им лучше оставить ее, она не должна говорить: "Ах, я хочу, чтобы они были со мной". Она должна делать то, что лучше всего для них.
На своем родном языке она была склонна к болтливости, и хотя меня очень интересовало то, что она хотела сказать, я не думала, что магазин шелка подходящее для этого место. Я предложила сделать покупки, а затем пойти в кофейню, где можно было побеседовать, и мы так и сделали.
Мадам Легран, которую звали Жизель, объяснялась со мной по-французски, потому что так я лучше понимала ее.
Ее муж умер. О, это была сущая трагедия. Она считала себя хорошо обеспеченной и собиралась вызвать к себе Эмму и малыша, своего внука. Ей было трудно думать о себе, как о бабушке, но она гордилась, что стала ею. Они могли бы все жить вместе в комфорте.
Читать дальше