- Как же! - фыркнула Берти. - Вы с Уинтропом только и ждете, чтоб распродать все мое добро и похоронить меня голой.
- Честно говоря, мы решили и на похоронах сэкономить. Завернем тебя в старую простыню и снесем на чердак, а людям скажем, что ты пошла подышать свежим воздухом да и сгинула.
- Наглая девчонка! И зачем я только взяла тебя к себе?
- Любишь меня - потому и взяла! - Си Джей обхватила ее за шею и звонко чмокнула в щеку.
- Да и кто, кроме меня, стал бы терпеть твои выходки? Ну давай, заканчивай свой макияж гости заждались.
Берти похлопала племянницу по руке и отстранилась, чтобы выбрать губную помаду из батареи тюбиков, стоящих на туалетном столике, к которому Си Джей подкатила ее инвалидное кресло.
- Вот эту, пожалуй.
Берти открыла золотой тюбик, вытянула губы и принялась малевать их ярко-алой помадой.
- Ну как? - Она откинулась в кресле, удовлетворенно созерцая результат своих трудов. - Не слишком ярко?
- В самый раз. Чтобы гости не ослепли, выдадим им темные очки. Ну, ты готова?
- Вроде бы. - Берти повернула голову к девушке. - Ты что, так и пойдешь?
- Тебе не нравится? - Си Джей окинула взглядом льняную юбку и шелковую блузку. По случаю приема она повесила на шею несколько цепочек и надела тяжелые золотые серьги - подарок Берти к Рождеству.
- Для офиса и общения с агентами по торговле недвижимостью сойдет, но принимать в таком виде гостей - ты меня извини!..
- Это ты их принимаешь, а не я. Да и что за гости?.. Доктор Уиллерсон почти член семьи, а второй, как я поняла из твоих слов, не слишком удачливый бизнесмен, который готов ишачить на "Парсонс индастриал". Бьюсь об заклад, меня никто и не заметит, будь я хоть в рубище.
- "Не слишком удачливый бизнесмен", как ты изволила выразиться, принадлежит к числу самых богатых и влиятельных людей в Америке. И о том, чтобы на кого-то "ишачить", нет и речи. Я предлагаю ему стать моим деловым партнером. Поверь мне, дорогая, он заметит все, что нужно.
Си Джей метнула на тетку подозрительный взгляд.
- Ты что опять задумала?
- Я? Задумала? - Берти прижала к груди унизанные кольцами руки и посмотрела на племянницу широко раскрытыми невинными глазами.
- Похоже, тебя пора действительно запереть в спальне!
- Вот она, благодарность за все мои заботы!
Носишься с детьми как с писаной торбой, а они так и норовят всадить тебе нож в спину!
- Хватит сорить метафорами. Если я пойму, что ты заманила сюда этого бедолагу, посулив ему сказочные доходы и меня в придачу, берегись, Берти!
- Господи, до чего же ты мнительна! По-твоему, у меня только и дел, что искать тебе мужа.
- Именно! Только и дел! - мрачно подтвердила Си Джей. - Вспомни того чокнутого банкира, что случайно оказался у нас на острове прошлым летом.
- Чокнутого! Что у тебя за выражения?
- А как еще назвать того, кто носится по берегу в чем мать родила и воет на луну?
- Ну, скажем, "несколько эксцентричным".
Если пользоваться твоей терминологией, то и меня можно счесть "чокнутой".
- Такой тебя все и считают. А тот архитектор.., как уж его... Кент или Кайл.., словом, тот, что пытался взломать стенной сейф в твоем кабинете, он тоже "несколько эксцентричен"?
По-моему, его эксцентрика тебя не слишком позабавила.
- Кто же мог знать, что он наркоман? - буркнула Берти. - Тебе бы только придираться к тетке по всяким пустякам!
- А еще звезда футбола Джефри, у которого вместо головы футбольный мяч, и художник, который, как выяснилось, предпочитает иметь дело с мужчинами, и преуспевающий финансист, у которого было небольшое осложнение в Джорджии жена и трое детей! А Моррис крупный риелтор...
- Кстати, Моррис - прекрасный человек!
- Между прочим, он хотел вымазать меня медом, а потом облизывать!
- У каждого свои эротические фантазии, жеманно произнесла Берти. - Кто знает, может, тебе бы и понравилось. Подумаешь, хотел слизывать мед...
- Только с моего трупа! - рявкнула Си Джей. Еще раз уличу тебя в сводничестве - учти, призову на помощь доктора Уиллерсона, и мы отправим тебя в дом для старых маразматиков.
- Да кто его станет слушать, твоего Уиллерсона? Он же шарлатан! - Берти усмехнулась. А ты охотишься за моими деньгами - это всякому ясно. Слава богу, у нас есть законы для защиты беспомощных стариков от хищных родственников.
- Это ты беспомощная? Ха! Если кто здесь и нуждается в защите от хищных родственников, так это я.
- Вот что, Си Джей, не заговаривай мне зубы.
- Интересно, кто кому заговаривает!
- Думаешь, заморочила мне мозги - я и позабуду, что тебе следует переодеться к ужину?
Читать дальше