- Швейцар сейчас найдет мне такси. Вас подвезти?
Мэг заподозрила, что парень специально выждал, когда она уйдет, чтобы выйти следом. Нет, вряд ли: швейцар, укрывшись от дождя под огромным зонтом, уже был на углу. но чего не могло случиться в этот безумный день? Теперь ещё дождь...
- Дождь скоро кончится, - пожала плечами Мэг.
- Только не такой ливень. Он зарядил на час, не меньше. А вы даже без шляпки.
- Так глупо... - смутилась Мэг.
- Мне в Челси. Подбросить по дороге? Вы, видимо, из южного Кенсингтона?
Мэг внимательно взглянула на него и решила, что парню можно доверять. Смотрел он прямо и открыто.
- Дейтон Гарденс, - ответила она. - Раз нам по пути, я буду очень благодарна, если вы меня подвезете.
- С удовольствием. А вот, похоже, и такси. Вы замерзли, - заметил он, посмотрев на её загорелые руки.
Неожиданно для себя Мэг улыбнулась
- Есть немного, но что вы предлагаете?
- Можно сесть поближе друг к другу... Впрочем, не стоит оставаться незнакомыми. Саймон Саммерс.
- Меня вы знаете, - холодно заметила Мэг, - вы же подслушивали наш разговор с мистером Уилтоном, или я ошибаюсь?
- Мне лестно, что вы меня заметили. Я думал о том, как вы озарили все вокруг, и мне, конечно, захотелось услышать ваш голос.
- Что еще? - Теперь все казалось Мэг подозрительным. - Надеюсь, вы не станете говорить мне про ангельский облик?
- Ангельский? - Он с внезапной серьезностью пристально уставился на нее.
- Я познакомилась с одним ненормальным художником, Гансом Крамером. Вы его знаете?
- Да. Мы соседи.
Мэг с интересом повернулась к спутнику, забыв о подозрениях и странных совпадениях.
- В самом деле?
- Да, в деревне Френчли. Это на побережье Кента. И Клайв Уилтон тоже там живет. Я потому и попал на выставку. Приехал в Лондон, чтобы на "Сотби" продать пару мейсенских статуэток, и подумал, почему бы не заглянуть к Клайву.
- Тогда вы знаете его жену. Скажите, какая она?
Саймон удивленно поднял брови.
- Откуда такой интерес к жене человека, которого вы почти не знаете?
- Мне кажется, что я её встречала. К самому Клайву Уилтону но это не имеет никакого отношения, будь у него хоть шесть жен. Хотя он все отрицает, но я просто чувствую, что это все-таки Анжелика.
Заметив непонимающий взгляд собеседника, Мэг объяснила:
- Пять лет назад в Италии я встретила девушку. А вернувшись туда на прошлой неделе, узнала, что та вышла замуж за богатого англичанина, занимающегося искусством. Но Клайв утверждает, что его жену зовут не Анжелика.
- Ее зовут Луиза, и она действительно итальянка. Но больше ничего сказать вам не могу - я никогда её не видел.
- Никогда не видели?! Но вы же живете в одной деревне.
- Клайв с женой переехали как раз перед несчастным случаем. С тех пор бедная женщина не выходит из больниц.
- Но неужели её совсем никто её видел?
- Из местных - нет. А вот Ганс Крамер видел, это точно. Он очень близкий друг Луизы.
- Какая трагедия для мистера Уилтона!
- Трагедия, полагаете?
- Что вы имеете в виду?
- Трагедия для девушки, Луизы, Анжелики или как там её, хладнокровно заметил Саймон. - Но Клайв в накладе не остается. И на хорошеньких девушек глаз у него наметан. Вы не заметили, как он смотрел на вас?
Мэг холодно взглянула на Саймона.
- Он на меня едва взглянул. И то, что увидел, ему не понравилось.
- О, Клайв хитер. Куда хитрее бедняги Ганса, который всего лишь художник. Или меня, например.
Саймон говорил правду. В его восхищенных глазах не было никакого притворства.
- Очень мило с вашей стороны предложить меня подвезти, - сухо сказала Мэг. - Но давайте оставим все, как было.
Саймон склонился к ней.
- А у меня была надежда, что мы с вами сегодня пообедаем.
- Извините, у меня свидание.
- Действительно свидание?
Мэг кивнула, подумав о Дереке, который мог и позвонить, а мог и не тревожиться о том, как она проведет вечер. Но почему простой поездке в такси в дождливый день не остаться всего лишь поездкой?
- Очень жаль. Вижу, я надеялся на невозможное. Конечно, у меня ни денег, ни обаяния...
- О чем вы? Я вас совсем не знаю.
- А мне бы так хотелось стать вашим другом. Я вас ещё увижу?
- Не думаю, - холодно отрезала Мэг.
- Даже если Клайв Уилтон вспомнит ваше ангельское личико?
И вновь он озадачил её этими словами, явно имевшими какой-то скрытый смысл.
- Не понимаю, о чем вы. Если хотите что-то мне сказать, пожалуйста, говорите яснее.
- Ладно. Я очень хочу увидеть вас во Френчли, но не хочу, чтобы вы встречались с Клайвом. Это опасно, как забава с голым проводом под током.
Читать дальше