• Пожаловаться

Розмари Картер: Красавица и ковбой

Здесь есть возможность читать онлайн «Розмари Картер: Красавица и ковбой» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Красавица и ковбой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Красавица и ковбой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Розмари Картер: другие книги автора


Кто написал Красавица и ковбой? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Красавица и ковбой — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Красавица и ковбой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Немедленно, - падая духом, проговорил Джейсон. Заранее зная, что в контракте комар носа не подточит.

Нужно найти способ избавиться от этой девицы. После бегства Веры он поклялся никогда больше не связываться с женщинами. Сейчас он знал, что не любил бывшую жену, была лишь страсть, да и та длилась недолго. Когда они встретились, он был одинок, и ей удалось заставить его жениться. Но голубоглазая, тоненькая Морган Мьюир не менее опасна, чем Вера. Чтобы понять это, ему было достаточно нескольких минут общения. Отчего же уже сейчас у него появилось безумное желание - попробовать вкус ее губ, запустить пальцы в ее мягкие, светлые локоны? Нет, он должен найти способ избавиться от нее. И побыстрее.

- Я не отступлю, - произнесла она, словно прочитав его мысли.

- Посмотрим. - Я останусь, мистер Делани. - Голубые глаза опять вызывающе сверкнули.

Пара стоптанных ковбойских сапог еще раз переступила по выжженной земле, напоминая Морган и Джейсону о присутствии Брента. По какой-то причине оба забыли о Нем. Когда они повернулись к нему, старый ковбой пробормотал:

- Встретимся через месяц, хозяин. - И, не прибавив ни слова, вышел.

Минуту спустя удаляющийся стук копыт заставил Морган обернуться. - Брент уехал! - воскликнула она.

Джейсон поднял темные глаза.

- Не ожидали, что он уедет?

- Не так быстро.

- Подозреваю, Брент приготовился к отъезду заранее. Лошадь была уже оседлана. Он явно собирался уехать до вашего прибытия.

- Вы намекаете, что он не хотел видеть меня?

- Он знал, что придется объясняться.

- Да, вы высказались яснее некуда, мистер Делани. Тем не менее я не ожидала, что он уедет, не объяснив мои обязанности, не показав все вокруг... Если вы профессионал, то и так знаете свои обязанности.

Она кисло взглянула на него.

- Наверное, я справлюсь. Но Брент обещал объяснить мне, что к чему.

- Столь же очевидно, он не собирался этого делать. Но это не важно, если вы работали прежде. - Джейсон знал, что говорит высокомерно.

Ему доставлял удовольствие ее растерянный вид - словно эти слова напугали ее. На это он и надеялся.

- Послушайте, - произнесла она, - здесь жарко. Не могли бы мы поговорить в помещении?

Мгновение Джейсон колебался. Он не желал видеть Морган Мьюир в своем доме даже короткое время; ему не требовалось ее вторжение в его жизнь. Она по-прежнему выглядела раздраженной. Он слегка пожал плечами, раздумывая, сочтет ли она этот жест негостеприимным.

- Почему бы и нет? - произнес он, вводя ее в дом - прохладную комнату с выбеленными стенами и немногочисленной мебелью. Грациозная фигурка Морган выглядела особенно женственной на фоне весьма мужской обстановки.

Лицо Джейсона оставалось суровым.

- Как насчет вашего опыта? Мне почему-то кажется, что его нет.

Морган тем временем огляделась и решительно посмотрела на него.

- Я работала, - спокойно произнесла она, - но, действительно, не имею того опыта, о котором вы подумали.

- Только не говорите мне, - иронично сказал он, - что не умеете готовить.

На этот раз Морган заколебалась.

- Я готовила.

- На ранчо?

- Нет...

- Тогда где? В отеле? В ресторане? Для толпы голодных людей?

Она снова заколебалась.

- Для себя - на собственной кухне.

Он осмотрел тонкую как тростинка фигурку и усмехнулся.

- Слегка поклевать?

Она ответила с улыбкой:

- Поклевать? Нет, я не птичка. Но если спрашиваете, готовила ли я для орды мужиков, - нет, не готовила.

Джейсон взглянул на нее с недоумением.

- Но вы сказали - работали? Где? Какого рода была работа?

Она подняла подбородок с некоторым вызовом.

- Ну, на самом деле я работаю в универмаге, в отделе одежды. Кроме того, манекенщицей там же, на полставки.

Джейсон был потрясен.

- Манекенщицей?

- Фотомоделью.

- Хорошенькое дело!

Ее лицо приобрело еще более вызывающее выражение.

- Рекламные листки для универмага. Модные журналы, которые магазины издают для клиентов. И тому подобное.

Люди могут повсюду видеть ее - в различных позах, возможно, в прозрачном белье. Мужчины - рассматривать ее фотографии, представлять ее в... В глазах Джейсона появилось угрожающее выражение. Его губы сжались.

- Итак, вы - манекенщица.

- На полставки. - Морган выпрямилась. - По вашему тону, мистер Делани, вы считаете это занятие чем-то неприличным - это не так.

- Вы останетесь при своем мнении, как и я при своем. Мне нужно знать одну вещь - зачем вы здесь?

- Мы уже обсудили это - работать на кухне.

- Вы не хуже меня знаете, что это абсурд. Манекенщицам не место на жаркой кухне.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Красавица и ковбой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Красавица и ковбой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Розмари Картер
Айра Левин: Сын Розмари
Сын Розмари
Айра Левин
Картер Браун: Ковбой с Манхеттена
Ковбой с Манхеттена
Картер Браун
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Розмари Роджърс
Отзывы о книге «Красавица и ковбой»

Обсуждение, отзывы о книге «Красавица и ковбой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.