Открыв ларец с оружием, он снова проверил пистолеты и положил их обратно.
Действительно ли он предатель? Совершал ли преступления против своей страны, против короля? А если совершал, то как долго может скрываться в Уиддиком-Хаусе?
Глава 9
- Поверьте, я тоже в ужасе от одной лишь мысли, что Стэнли ходит к больным чумой. Я всячески помогаю ему спасать человеческие души, прежде чем они покинут этот мир, но общаться с чумными - это уже слишком.
- Люсиль, дорогая, в Бриксгеме нет чумы. Миниатюрная белокурая красавица посмотрела на мужа, - Но я хорошо слышала, как ты сказал, что у кого-то лихорадка и кровотечение.
- Только у двух прихожан, которые просто заболели желудком, съев несвежее мясо.
- Мясо? - Она вздохнула и обратилась к Флоренс:
- Теперь вы понимаете, почему я приехала вместе с ним? Он совершенно не заботится ни о своем, ни о моем здоровье.
Преподобный отец перевел взгляд на Флоренс.
- Моя милая женушка не оставит меня в покое, пока я не отпущу ее в Лондон. Вчера твердила о вторжении французской армии, которая намерена спасти Наполеона, и о том, что в этом краю Британии небезопасно. Сегодня заговорила о кровотечениях.
- Но здесь и вправду небезопасно. - стояла на своем Люсиль. - Везде полно солдат. Дороги кишат ворами и убийцами, они надеются, что с наплывом людей в деревни им будет чем поживиться. И все это еще до официального подтверждения, что он прибудет именно сюда. Я удивлена, мисс Фэрчайлд, обратилась она к Аннели. - что вы не захотели вернуться в Лондон.
- В Лондоне в десять раз больше людей, - возразила Аннели. - А о ворах и говорить нечего.
- Да, но там вы в полной безопасности, под защитой вашего брата, виконта Ормонта, и маркиза Бэрримора. Последний слывет одним из опаснейших дуэлянтов Англии, владеет и пистолетом, и шпагой. Так что только глупец отважился бы причинить вам зло.
- Люсиль познакомилась с обоими джентльменами вчера, - объяснил священник.
- Могу поклясться, что минут пять назад мы проехали мимо его экипажа. Дело в том, что вчера я имела удовольствие прокатиться в нем.
Аннели удивленно подняла брови.
- Маркиз, как обычно, остановился в Норт-Форте по правительственным делам, - продолжал объяснять священник, - где обедала моя жена вместе с другими леди из Общества защиты сирот.
- Да, помню, вы что-то говорили об этом, - кивнула Флоренс.
- Действительно, - подхватила Люсиль. - Нас пригласил полковой командир, полковник Хаксли, на парад пехоты и кавалерии. Ваш брат и маркиз, - обратилась она к Аннели, - прибыли в тот момент, когда одна из дам попросила, чтобы солдаты пальнули из большой пушки. Но полковник отказал ей в ее просьбе, и, как мне показалось, в довольно грубой форме, заявив, что заряды нельзя тратить на развлечения.
- Я имею несчастье знать полковника Хаксли вот уже тридцать лет. сухо заметила Флоренс, - и ничего хорошего о нем сказать не могу.
- Вряд ли кому-то из нас нравится, что Наполеон намерен высадиться в нашем районе, - добавила Люсиль, - Не сомневаюсь, именно поэтому маркиз решил лично проверить все оборонительные сооружения и средства. Он, кажется, связан с министерством иностранных дел, не так ли?
Аннели через силу улыбнулась.
- Кажется, он сотрудничает с лордом Уэстфордом из министерства иностранных дел.
- Значит, он занимается шпионами? Как интересно! Неудивительно, что он был так взволнован и хотел поговорить с полковником Рэмзи, - Он опять встречался с полковником Рэмзи? - Да, они довольно долго беседовали, но так тихо, что ни единого слова не было слышно. И знаете, он просто очаровательный! И настоящий джентльмен. Когда я сказала, что давно не видела такого красивого экипажа, он настоял, чтобы я поехала вместе с ним в Бриксгем. Уверена, это он проехал мимо нашего дома утром, и недавно мы опять его видели. Как жаль, опоздали всего на пять минут.
Люсиль разочарованно надула губки, и Аннели, подумала, что она сейчас очень похожа на тех женщин, которые носят платья с очень глубокими вырезами и кокетливые шляпки, чтобы завлечь маркиза. Но по-настоящему ее встревожила новость о том, что Бэрримор вчера не сразу отправился в Торки, а поехал в гарнизон за полковником Рэмзи и потом "долго беседовал с ним.
Флоренс, как и Люсиль, не понимала, почему маркиз так поспешно уехал, и сверлила взглядом Аннели.
- Я так сожалею, что не застала его здесь, - сказала Люсиль.
- Он пробыл здесь совсем недолго, - пробормотала Аннели. - Очень торопился в город.
- Ну ладно, как-нибудь в другой раз. - Люсиль теребила кружевную манжету, явно раздосадованная тем, что зря сюда спешила. - Все равно я не отпустила бы Стэнли одного.
Читать дальше