- И от того, и от другого, - ухмыльнулся он и спросил:
- А где Кэт?
- Где-то здесь. Мы приехали вместе. Ты женат?
Гаролд покачал головой.
- По-прежнему приударяю за хорошенькими официанточками и горничными в роскошных отелях.
Он закружил свою партнершу по залу, и Ребекка, невольно улыбаясь, вспомнила школьные вечеринки и свои первые увлечения. Но одновременно она краем глаза следила за Джеффри, надеясь, что тот наконец обернется и, увидев ее среди танцующих, испытает укол ревности.
- Выпьешь чего-нибудь? - спросил Гаролд.
Молочка от бешеной коровки, улыбнувшись подумала Ребекка, все еще во власти воспоминаний о подростковых развлечениях. Но вслух сказала:
- Чего-нибудь безалкогольного со льдом, если можно.
Еще несколько приятелей присоединились к ним, и вскоре голова Ребекки распухла от свалившихся на нее многочисленных сведений: кто где работает, кто чем занимается, кто остался холостяком, кто женился или развелся, кто обзавелся детьми, а кто нет. Затем подошли Кэтрин и Сэм, и все снова начали по очереди танцевать друг с другом. Ребекке даже выпала честь составить пару судье Блэкстоуну, который клятвенно обещал не слишком часто наступать ей на ноги.
- Хорошо проводишь время, дорогая? - осведомился отец новобрачной, на удивление лихо отплясывая фокстрот.
- Просто чудесно! - искренне ответила Ребекка и, проследив за его взглядом, увидела Памелу, танцующую с Генри. Улыбка на ее лице, казалось, могла бы осветить весь зал, если бы свет вдруг погас. - Ваша дочь очень счастлива, мистер Блэкстоун, - тихо сказала она.
- Знаю и благодарю за это Бога, - отозвался судья и, помолчав, добавил:
- Но мне будет ее недоставать.
- Пам всего лишь переедет на другой конец города, - попыталась утешить его Ребекка.
- Все равно, - вздохнул мистер Блэкстоун и спросил:
- А как насчет свадебных колоколов в твою честь?
- О, вряд ли скоро, - улыбнулась Ребекка. Я обручена с моей работой.
- И что за плоды от этого брака? - ехидно спросил он, но в этот момент чья-то рука легла сзади на его плечо. Обернувшись, судья увидел Джеффри Каннингема.
- Не возражаете, если я украду вашу партнершу? - спросил он.
- Только ради тебя, - ответил мистер Блэкстоун, отходя в сторону.
В это время оркестр заиграл незнакомую Ребекке мелодию.
- Как думаешь, что бы это могло быть? спросила она.
- Румба, наверное, - ответил Джеффри, склоняясь почти к самому ее уху.
- Я не умею ее танцевать, - честно призналась Ребекка.
- Я тоже, - ответил Джеффри. - Так что просто обнимемся и сделаем вид, что танцуем... Бог мой, - шепотом добавил он, - я уже и не надеялся, что когда-нибудь снова смогу прижать тебя к себе.
- Ты, кажется, и без меня не слишком скучал, - не удержалась Ребекка.
Глаза Джеффри лукаво блеснули.
- Это что, ревность?
- Ничего подобного, - сердито проворчала Ребекка.
- А я в отличие от тебя не побоюсь признаться, что ревновал, - заявил Джеффри. - Мне хотелось за волосы оттащить тебя от твоих школьных ухажеров. Кстати, - шепотом добавил он, губами лаская мочку ее уха, - мне гораздо больше нравится, когда ты распускаешь волосы. И в этом полупрозрачном платье ты выглядишь на редкость соблазнительно. Хотя не слишком-то приятно, что вместе со мной тебя могут разглядывать все присутствующие!
- Не такое уж оно и прозрачное, - пробормотала Ребекка, против воли крепче прижимаясь к нему. - Разве что сверху, а внизу под ним что-то вроде нижней юбки.
- О, я прекрасно знаю, что внизу, - прошептал Джеффри. - Тебе нет необходимости просвещать меня на сей счет.
Когда чувственная мелодия румбы сменилась рок-н-роллом, Джеффри взял Ребекку под руку и увел к бару. Сейчас там было пустынно - почти все гости сгрудились в центре зала.
- Как ты сюда добралась? - неожиданно спросил Джеффри.
- На машине Сэма.
- Я отвезу тебя домой.
- Но... - начала Ребекка.
- Никаких "но". - Джеффри в упор посмотрел на нее, и Ребекка, не выдержав, потупилась. Она почти механически кивнула и почувствовала, как он сжал ее руку.
- Когда мы сможем уехать?
- Не раньше, чем уедут новобрачные, - ответила Ребекка.
Тут к ним приблизился Генри, и молодая женщина улыбнулась ему.
- По-моему, все идет замечательно, - сказала она.
- Да, благодаря стараниям отца, - ответил Генри. - Он заказал свадебный ужин в ресторане этого отеля и снял зал для танцев. Пам совершенно не вникала в подробности. Кстати, тебя не приглашали на девичник? - обратился он уже к Джеффри.
- О чем ты говоришь? - удивленно спросил тот.
Читать дальше