- Это самый счастливый день в моей жизни, - заявил Оливер, лежа на подушке и потирая кулаками глаза. - Лучший их лучших, - добавил он, уже засыпая.
Энни улыбнулась. Она понимала, что малыш повторяет слова, слышанные им неоднократно в течение дня от своей бабушки, но он и в самом деле так думал. Она никогда не видела его таким счастливым и раскованным. Она и сама расслабилась сегодня, подумала Энни, поправляя одеяло. Особенно ей понравилась поездка обратно, когда Оливер дремал на заднем сиденье, а они с Гарсоном обсуждали прошедший день. Глядя на них, весело болтающих, с малышом на заднем сиденье, любой принял бы их за семью, возвращающуюся домой с прогулки.
Улыбка погасла. Семьей они не были, и эта мысль была неприятна. Целый день, проведенный с Гарсоном, заставил ее понять с пугающей ясностью, что она больше не хочет жить одна. Не может жить одна. Ей необходимо чувство близости, принадлежности кому-нибудь. Необходимо это и Оливеру. Теперь, вкусив это сегодня, они уже не смогут больше существовать такой неполной семьей.
- Хочу, чтобы мой дядя Гарсон тоже поцеловал меня, - заявил малыш после ее поцелуя.
- Слушаюсь, сэр, - сказала Энни и подошла к лестнице. Вместо того чтобы, довезя их до дома, поехать в "Кинге хед", их "шофер" предложил приготовить кофе, пока она будет укладывать Оливера. - Наш маленький разбойник хочет от. тебя поцелуй на ночь, - крикнула Энни вниз и услышала хихиканье за спиной.
Гарсон поднялся по лестнице, переступая длинными ногами сразу через две ступеньки.
- Ладно, - сказал он.
После поцелуя и еще одного заверения, что это был самый лучший день, Оливер свернулся калачиком под одеялом вместе со своим медвежонком.
- А мы еще поедем к моим дедушке с бабушкой? - поинтересовался он.
- Да, скоро, - ответила Энни.
Видимо посоветовавшись с Гарсоном, старики за время визита ни разу не заговорили о новой встрече, но перед отъездом Оливер спросил, можно ли им - он очень хочет - приехать еще раз. Дулси и Эдвин умоляюще посмотрели на Энни, и она согласилась. Было решено, что Гарсон проверит свой график поездок и позвонит им. Потом они договорятся о дате следующего визита к ним на ланч в Винчестер или родители приедут в Лидден-Мэгнор.
Успокоенный ее обещанием, Оливер зевнул и закрыл глаза.
- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, - ответили одновременно Энни и Гарсон.
- Пойду переобуюсь, - сказала Энни, закрывая дверь в комнату Оливера. Спущусь буквально через минуту.
В своей комнате она сняла кожаные ботинки и увидела на колготках дырку, которую следовало немедленно зашить. Она сняла джинсы и сидела на кровати, стягивая колготы, когда внезапно боковым зрением увидела Гарсона в проеме двери. У нее замерло сердце. Она видела, как его взгляд скользил по гладкой коже ее бедер, вниз по длинным голым ногам.
- Я думала, ты занят приготовлением кофе, - сказала она.
Он посмотрел ей прямо в глаза.
- Мне больше нравится смотреть на тебя, - хрипло произнес он.
Потянувшись, Энни подняла крышку корзины для грязного белья и положила туда колготы. Может быть, Изабель Дьюинг - самая шикарная и элегантная женщина, но и она обладает достаточной привлекательностью, о чем свидетельствует неподдельный мужской интерес в глазах Гарсона.
- Удивительно, как быстро твои родители и Оливер нашли общий язык, сказала она, улыбаясь при этом воспоминании.
Засунув в карманы джинсов руки, Гарсон вошел в комнату, и она еще раз удивилась, насколько он огромен. Кроме высокого роста, у него была еще мощная, статная фигура. Интересно, занимается ли он на тренажерах во время своих путешествий? - подумала она. Должно быть.
- Так же, как и мы, - сказал Гарсон. Энни вспомнила, как они болтали в машине, как удивительно совпадали их вкусы в отношении переустройства "Фермы", и о том, как с первой минуты знакомства у них оказалось одинаковое чувство юмора.
- Думаю, что да, - согласилась она. Его синие глаза смотрели на нее в упор.
- И в постели мы найдем общий язык. Нервы Энни были напряжены. В голове прозвучал тревожный сигнал. Одно дело - быть объектом восхищенных взглядов Гарсона и совсем другое - лечь с ним в постель. Она понимала, что многие девушки не упустили бы такой возможности, получили бы от этого удовольствие, и все, но для нее лечь с кем-то в постель было совсем не просто. Правильно, она не собиралась до конца своих дней оставаться одной, и все же стоило ли просто заводить с ним интрижку?
- В постели? - переспросила она. Гарсон опустился на кровать рядом с ней, отчего матрац сразу прогнулся.
Читать дальше