— Здесь так глубоко.
— И очень много воды, как я вам и сказал.
— Что будет, если вы туда упадете?
— Я утону.
— Вы не умеете плавать? — испугалась она.
Чарли, продолжая работать, посмотрел вниз.
— Я просто не смогу там перевернуться, там слишком мало места для этого…
— Я бы хотела, чтобы вы мне ответили серьезно. Если вы поскользнетесь и упадете вниз, я должна знать, что мне нужно будет делать.
— Вам нужно будет сразу же вызывать пожарную команду. Если в вашем колодце останется мертвое тело, вашу воду будет невозможно пить!
— Я вижу, вам нравится пошутить.
— Я хочу шутить, пока у меня еще есть для этого возможность.
— Я могу вам как-то помочь?
— Да, возьмите это.
Он передал ей трубу и вылез из колодца. Она смотрела, как он менял клапан. Когда Чарли снова залез в колодец, она подала ему трубу и смотрела, как он закручивал гайки. Десять минут спустя Чарли уже качал насосом воду. Она наполнила ведро и продолжала литься в поилку, стоявшую под насосом.
Чарли посмотрел на лицо Хелен Шоу, когда полилась вода, и понял, что, пытаясь качать воду поломанным насосом, она израсходовала последние силы и храбрость. Теперь при виде воды она залилась слезами, и хотя постаралась поскорее отвернуться, смахнуть слезы и прийти в себя, ей не удалось скрыть облегчение при виде льющейся воды.
— Сколько времени вы так качали воду?
— Даже не могу сказать! Несколько часов! — ответила миссис Шоу.
Она с трудом улыбнулась.
— Я качала вчера и сегодня, и все пыталась накачать воду. Как глупо!
— Вам следовало попросить у нас помощи.
— После того, что я наговорила вам в последний раз?!
— Нам следует забыть об этом.
— Вы так добры. Я не заслуживаю этого.
— У вас есть еще ведра?
— Я с этим вполне могу справиться сама.
— Я накачаю вам воду, пока я здесь.
Чарли качал воду более двадцати минут. Потом он принес ее в пристройку, где миссис Шоу готовила болтушку для свиней, и наполнил водой все поилки для скота. Затем Чарли занялся навозом во дворе. Он накладывал его в тачку и отвозил в ближайшее поле. Пока он ходил вперед и назад, он наметил себе, что еще следует сделать для миссис Шоу.
У нее опоросилась свинья, и из десяти поросят было четыре самца — их следовало вскоре кастрировать. В старом полуразрушенном коровнике стояла больная беременная корова. Было похоже, что вскоре придет ее время телиться. Глядя на тощих кур, бродивших повсюду, Чарли подумал, что с ними следует что-то сделать, иначе они не оправдают съеденной пищи.
Но вообще-то на ферме было мало скота, и миссис Шоу, показывая ему ферму, объяснила, почему это произошло.
— Мне пришлось многое продать. Нужно было заплатить по счетам. Но, может, это и к лучшему — сейчас так трудно добывать для них корм.
— Ну, если дела будут у вас идти нормально…
Чарли посмотрел на запущенные поля.
— Но к вам, видимо, вскоре зайдет чиновник из Военного сельскохозяйственного отдела. Боюсь, что ему не понравится все, что он здесь увидит.
— Они уже заходили ко мне дважды, — сказала она. — Но я их заранее увидела и не стала выходить из дома. Они подсунули мне под дверь какие-то бумаги, но я боялась даже посмотреть их.
— Ну в конце концов они до вас все равно доберутся. И что вы тогда станете делать?
— Не знаю.
Она пожала плечами.
— Когда они что-то скажут мне, тогда и стану думать…
Чарли понял, что она не смеет думать о будущем. Она могла прожить жизнь только день за днем. Ей, наверное, было страшно, когда она оставалась одна, но при нем она пыталась храбриться и даже улыбаться, как бы желая сказать: «Ну, ничего, не то еще бывало…» — и даже улыбалась ему.
Он хотел спросить ее о муже, но понимал, что это будет весьма бестактно, поэтому он просто попрощался с ней и сказал как бы между прочим:
— Когда у меня будет время, я к вам еще зайду и постараюсь помочь. Но если я вам буду срочно нужен, вы мне дайте знать.
— Спасибо вам. Вы очень добры.
Она вытащила кошелек из кармана передника и открыла его.
— Я должна заплатить за клапан к насосу.
— Я не помню, сколько он стоил.
— Попытайтесь вспомнить, мне бы хотелось рассчитаться с вами.
— Тогда дайте мне просто пару шиллингов.
Миссис Шоу заплатила ему, и Чарли отправился домой.
В этот день Линн ездила в город и вернулась домой в двенадцать часов.
— Ты ходил к миссис Шоу?
— Да, и это ее счастье.
Он рассказал Линн о сломанном насосе.
— Она была просто в ужасе. Ты правильно сказала, что она не справляется с работой. Мне кажется, что она просто убила бы себя, если бы продолжала качать этот насос.
Читать дальше