— Мне кажется, что вам так трудно со всем справляться одной.
— Если это даже так, то это все равно только моя проблема!
— Я боюсь, что она вскоре может стать и моей проблемой.
Он показал ей на ближайшее поле, где чертополох и другие сорняки вымахали высотой в три фута.
— Когда семена ваших сорняков перелетают на мои поля, то мне приходится проделывать лишнюю работу!
— Значит, вы пришли ко мне жаловаться?
— Нет, я пришел к вам как сосед, чтобы помочь, если вы нуждаетесь в моей помощи.
— До сих пор я обходилась без помощи соседей и надеюсь, что и в будущем смогу также справляться со своим хозяйством. Пожалуйста, уходите и оставьте меня, — сказала миссис Шоу.
— Хорошо, — ответил Чарли. — Как скажете!
Он не ожидал подобного разговора.
— Простите, если потревожил вас, миссис Шоу. Прощайте!
Чарли был возмущен, когда вернулся домой.
— Мне не следовало ходить туда. Ей придется всю кашу расхлебывать самой. Но она поймет, как это сложно, когда к ней явится чиновник из Военного сельскохозяйственного отдела.
— Ты ей сказал об этом?
— Нет, я не успел. Она просто нагрубила мне, вот и все!
— Наверно, она расстроена, что ее муж уехал. Может, мне стоит сходить к ней самой…
— Конечно, сходи, — сказал Чарли. — Но ты уже знаешь, что тебя там ждет.
Но когда Линн пришла в Слипфилдс, дверь была закрыта и никто не ответил на ее стук.
— Мне показалось, что она была дома, но не захотела разговаривать со мной.
— Ну, мы пытались ей помочь. Если она желает от всех прятаться…
— Она очень странная женщина.
— Что я тебе говорил? Ты бы слышала, как она разговаривала со мной! Она смотрела на меня сверху вниз!
— Она не имела права так с тобой обращаться, ты ведь только хотел ей помочь!
— Ну, все! Теперь ей придется со всем разбираться самой, — сказал Чарли.
Уже давно он и Линн не разговаривали так мирно друг с другом. Странное поведение миссис Шоу как бы соединило их, Линн даже засмеялась, когда Чарли резко заявил, что, может, у мистера Шоу были причины, по которым он бросил свою жену.
— Мне бы тоже не понравилось жить в доме, где куры гуляют по дому и клюют остатки пищи на кухонном столе.
— Уж это ты сейчас выдумал!
— Нет, ничего не выдумал. Это все правда! Дверь в дом была открыта, и я все видел своими глазами.
— Она, наверное, не может справляться со всеми делами. Может быть, когда у нее было время поразмыслить обо всем, тебе стоит еще раз зайти к ней? И, может, она теперь станет посговорчивей?
— Зачем мне идти туда еще раз, чтобы она опять мне нагрубила? Нет, нет! Это уж будет слишком!
Но Линн все настаивала, и спустя некоторое время Чарли с ней согласился. Он знал, что сделает все что угодно, Лишь бы у них с Линн снова наладились отношения.
Ему хотелось, чтобы они снова вместе обсуждали некоторые события и оценивали их одинаково и даже вместе посмеивались бы над чем-то. Он почувствовал, что они снова стали понимать друг друга, и все непонимание, которое возникло в прошлом, наконец кончилось, и они снова могут стать близки друг другу.
— Хорошо, я схожу, но только потому, что ты просишь меня об этом. По мне так пусть выкручивается сама!
На этот раз, когда он пришел к миссис Шоу, она пыталась насосом качать воду во дворе. Он слышал звук насоса, когда шел по полю, и сразу же определил, что с ним что-то не в порядке. Женщина напрасно выбивалась из сил. Она думала, что, если она будет быстро работать ручкой насоса, он сразу заработает, но Чарли понял, что был сломан клапан насоса.
Увидев его, она остановилась. Ее лицо блестело от пота, и она так тяжело дышала, что не могла промолвить ни слова. Она устало посмотрела на него, пытаясь убрать с лица пряди волос, прилипших ко лбу и нависавших над глазами.
— У вас непорядок с насосом, — сказал Чарли.
— Мне кажется, что колодец пересох.
— Нет, там полно воды, но вам нужен новый клапан.
— Откуда вы знаете?
— Я слышу это по звуку.
— Значит, мне придется вызывать мастера?
— Нет, я могу это исправить, — сказал Чарли. — У меня дома есть запасной клапан. Я сейчас за ним сбегаю и сразу же вернусь.
Когда он вернулся с клапаном, женщины не было во дворе. Она пошла кормить кур. Чарли поднял плиту, прикрывавшую колодец, спустился в него, встав на деревянную балку, вделанную внутри. Под ним в десяти или двенадцати футах в воде отражалось небо. Он вытащил гаечный ключ из-за пояса и начал откручивать болты на трубе. Пока он этим занимался, миссис Шоу вернулась во двор и наклонилась над колодцем.
Читать дальше