• Пожаловаться

Мэри Симмонс: Луч надежды

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Симмонс: Луч надежды» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Луч надежды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Луч надежды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мэри Симмонс: другие книги автора


Кто написал Луч надежды? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Луч надежды — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Луч надежды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- А откуда вам все это известно?

- Из рассказов дедушки. Он хорошо знал Катлеров. Хозяйка, рассказывал он, была вроде бы слишком нервной. Да, а купили дом у Катлеров Малленсы. Потом в нем жило несколько их поколений. Им удалось разбогатеть. Приблизительно в 1850 году они построили большой дом, стоивший им целого состояния. Сюда издалека привозили специальные камни, чтобы дом выглядел как колониальное владение на юге. Людям не особенно это нравилось, но Малленсам на это было наплевать.

Последний из Малленсов умер тридцать пять дет тому назад. Вот тогда Гордоны и купили ферму.

- И что, Малленсы также уверяли, что на ферме "пошаливает"? поинтересовалась Андреа.

- Нет. Я об этом ничего не слышал. Нечистая сила появлялась только в остатках монастыря, в башне, знаете ли. Причем это утверждала только жена Катлера. Остатки монастыря длительное время пустовали, потом Гордоны на лето отдавали этот дом гостям, и наконец туда переселились Альваресы. Но и от испанца я тоже ни разу не слышал, чтобы он жаловался на привидения. А живет он там уже достаточно давно.

Андреа с удовольствием послушала бы об испанце. Все, о чем Берт рассказывал, было ей интересно, но она провела в лавке уже достаточно времени, поэтому прервала беседу.

- О Господи! Я же хотела купить почтовых марок, а вместо этого слушаю здесь захватывающие истории! - смеясь, сказала она. - Чуть-чуть не забыла о марках.

Берту явно нравилась лесть, он сразу же подвинул к Андреа нужные марки.

- Приходите снова, мисс, - сказал он. - Если вам что-то нужно или если вы захотите что-нибудь спросить - приходите.

- Приду еще не раз. Большое спасибо, Берт. - И она попрощалась.

***

Стоял чудесный день. Берт был не единственный, кто узнал ее. Владелец сапожной мастерской, продавец в небольшом магазинчике, женщина в аптеке-закусочной - всем было известно, как ее зовут. Андреа видела, что люди радуются ее приезду в городок, но она не знала, что их интерес к ней объяснялся лишь тем, что она работала на ферме учительницей.

Незадолго до четырех Андреа закончила покупки и решила зайти в кафе, находившееся рядом с кинотеатром, чтобы выпить чашечку кофе.

- Добрый день, мисс Вэйд, - поприветствовала ее официантка, но это уже не удивило Андреа.

Заказав кофе, Андреа огляделась по сторонам. Посетителей было немного. В конце ряда столиков она увидела хорошо одетого мужчину, которого официантка называла доктором. Доктор перехватил взгляд Андреа и любезно улыбнулся. Андреа также ответила ему улыбкой. Она была близка к тому, чтобы пригласить мужчину к своему столу, но подумала, что не может себе этого позволить. Наверняка подобный жест вызвал бы в городе пересуды. Когда доктор проходил мимо ее столика, Андреа сделала вид, что не видит его, и углубилась в рассматривание своих ногтей.

Чуть позже она услышала за спиной чей-то голос:

- Не мисс ли это Вэйд?

Обернувшись, она увидела перед собою темное лицо мужчины, весь вид которого совсем не подходил к этому кафе.

- Да, - подтвердила она.

- О, я страшно удивлен тому, что ни разу не видел вас на ферме "Прибежище Отшельника". Я - Хосе Альварес. Вы не позволите присесть?

- О, мистер Альварес, конечно же, - Андреа была очарована. - Рада познакомиться с вами. С вами и вашей супругой. Она тоже здесь?

- Нет, к сожалению. Бедная Софи почувствовала сегодня страшную головную боль и потому предпочла остаться дома. Но вы непременно должны прийти к нам в гости. Вам нужно посмотреть на наш маленький дом у леса.

- С великим удовольствием сделаю это, - сердечность мужчины приятно удивила Андреа, - ведь ваш дом является частью старинного монастыря, не правда ли?

- И кто только рассказал вам об этом? - удивился Альварес, одаривая Андреа улыбкой.

- Берт, почтмейстер. Он прямо-таки живая историческая энциклопедия.

- Ах, Берт. Ну да, он набит различными историями. Одни из них правдивы, другие - нет.

Его глаза с немыслимо длинными ресницами все еще продолжали сиять. При этом он разглядывал ее с такой основательностью, которая уже граничила с нескромностью. И это было ей не приятно.

- Простите, мисс Вэйд, - сказал Альварес, как будто бы читая ее мысли, - я не хотел вас разглядывать, но, понимаете ли, здесь так редко видишь молодых красивых учительниц... Большинство преподавательниц были старыми и неинтересными.

Он состроил гримасу, которая должна была изобразить старую занудливую персону. Андреа не удержалась от смеха.

- Так это правда, с монастырем? - повторила она свой вопрос.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Луч надежды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Луч надежды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дэн Симмонс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дэн Симмонс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Мэри Хилстрем
Мэри Симмонс: Забыть невозможно
Забыть невозможно
Мэри Симмонс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дэн Симмонс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дэн Симмонс
Отзывы о книге «Луч надежды»

Обсуждение, отзывы о книге «Луч надежды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.