- Сегодня вечером королева так и не нашла времени для вышивания, - озорно заметил Робин.
- Да, не нашла, - ответила Эйден, - но если бы она захотела, нужные нитки были наготове, милорд Саутвуд.
Он усмехнулся:
- Вы здесь приживетесь, Эйден. Моя сестра Виллоу, герцогиня Альсестерская, вернется ко двору к рождественским праздникам, и я представлю вас. Она немного моложе вас, но у вас есть много общего. Думаю, она будет вам хорошей подругой.
- Может быть, леди столь высокого звания не захочет поддерживать дружбу с кем-то ниже ее.
- Виллоу получила титул, выйдя замуж, - заметил Робин, - хотя всю свою жизнь она вела себя так, как будто была особой королевской крови. По рождению она Виллоу Смолл и стала графиней, поймав Альсестера в свои маленькие сети.
- Значит, она старше вас?
- Виллоу исполнится семнадцать весной. Она встретила Альсестера здесь, когда была фрейлиной. Эйден стало любопытно.
- Как так получилось, - спросила она, - что фамилия вашей семьи Саутвуд, а ее Смолл? Ваша мать была замужем дважды?
- У моей матери было шесть мужей, - спокойно сказал Робин, - и дети от всех, кроме пятого мужа.
- Сколько же всего детей? - Эйден была потрясена.
- Восемь. Семеро из них живы и по сей день. Мой отец и мой младший брат Джон умерли от горловой болезни. У меня есть два старших брата по фамилии О'Флахерти, один из которых живет в своих владениях в Ирландии, а другой моряк и когда-нибудь будет капитаном собственного корабля. Оба женаты. Виллоу - моя старшая сестра, но у меня есть две младшие, леди Дейдра Бурк и Велвет де Мариско, а кроме того, у меня есть младший брат лорд Патрик Бурк. Патрик служит пажом в доме графа Линкольна.
- Где живет ваша мать, Робин? В Ирландии?
- Моя мать живет в поместье Королевский Молверн, которое граничит с вашим Перрок-Ройял.
- Это они въехали в прошлом году?
- Да.
- У меня не было времени нанести им визит и поздравить с переездом в наши места. А я должна была бы это сделать. В то время мой отец болел, и мы не могли развлекаться.
- Я уверен, - сказал Робин, - что моя мать знала это и поняла.
В этот момент они подошли к комнате Эйден. Робин вежливо поклонился ей со словами:
- Утром вам надо будет сопровождать королеву в часовню. Я приду за вами. Спокойной ночи, Эйден.
- Спокойной ночи, милорд. - Она открыла дверь и вошла в комнату. - О-о-о, - тихо сказала она, оглядывая преобразившуюся комнату. В угловом камине весело горели ярким оранжевым пламенем дрова, а рядом на стуле с высокой спинкой сидела Мег и клевала носом. На каминной полке стояли ее серебряные подсвечники, маленькие, украшенные камнями часы успокаивающе тикали. Пол под ногами устилал ее турецкий ковер, а единственное окно и кровать были завешены темными бархатными драпировками. Эйден увидела, что старый матрас исчез, а вместо него лежит ее собственный толстый матрас; кровать заново застелена пахнущими лавандой простынями, пуховым одеялом и подушками. Под окном стоял один из ее сундуков, но что случилось с остальной частью ее вещей, она не знала.
- Мег. - Эйден осторожно потрясла служанку, которая привычно быстро проснулась.
- Вы вернулись, мой цыпленок. Веселый был вечерок?
- Веселый, - последовал ответ. - Я принесла тебе кое-что поесть, Мег. Эйден вынула из кармана платья ногу цыпленка, хлеб и грушу.
- Спасибо вам, моя душечка, но маленькая служанка, которую прислал молодой лорд, показала мне комнату, где едят слуги, и я уже поела.
- Тогда закушу-ка я сама, - сказала Эйден. - Я опять голодна, несмотря на хороший ужин. О, Мег! Какие чудеса ты сотворила с нашим маленьким гнездышком. Не могу поверить, что это та же самая комната! Благодарю тебя! Благодарю тебя! - Она села на кровать и с аппетитом уничтожила и ногу, и хлеб, и грушу.
- Это было не просто, душечка, но как только кровать унесли, я увидела, что нужно делать. Мы хорошенько отскоблили пол, прежде чем я позволила постелить ваш бесценный ковер. Я обнаружила шкаф, встроенный прямо в стену, и вы поверите - там было мышиное гнездо! Ну, больше его там нет, вот что я вам скажу! После того как ковер был постелен, я заставила их снова собрать кровать около стены, а не посредине комнаты. Это освободило место для сундука около окна и для стула около очага. Я развесила в шкафу ваши платья, там же ваши туфли, а менее необходимые вещи снова убрала в сундук. Все остальное я отослала обратно в Перрок-Ройял с кучером. Нам просто не хватает места, душечка.
- Понимаю, - сказала Эйден. - Наверное, мне придется пошить новые платья, Мег. Те, что я привезла с собой, старомодны. Молодой граф обещал свести меня с модисткой его матери.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу