Этим голосом он говорил:
- У нас весьма своеобразная история законности здесь, в Дедвуде. Хлынувший поток золотоискателей создал положение, при котором люди проникли сюда раньше и в куда большем масштабе, чем цивилизация. Вы меня понимаете? Они принесли с собой беззаконие - бесчисленные противоречивые претензии и требования, драки в салунах, воровство... Всего не перечислить. - Он вновь высморкался и продолжал: - И вот жители решили создать шахтерский суд и чтобы на каждом его заседании председательствовал один из семи адвокатов города. Другими словами - со сменными судьями.
Он сделал несколько шагов по земляному полу темницы.
- Вы слышали, может быть, о злополучном убийстве здесь в прошлом месяце Буйного Билла Хикока.
- Да, немного, - ответила Сара.
- Это стало для всех потрясением. И если существовал на свете город, где все как один жаждали, чтобы свершилось правосудие, то это был наш Дедвуд! Но, однако, судебный процесс превратился в пародию на суд, несмотря на все наши усилия соблюсти юридические нормы... Почему? Большая часть присяжных была заподозрена в принадлежности к той группе, которая наняла Джека Макколла для убийства Буйного Билла. Они и вынесли решение "не виновен", и мы вынуждены были освободить убийцу. Никому это не понравилось, конечно, но что можно было сделать?.. - Голос Чаплина гулко разносился по камере. - Большинству из нас не нравилась такая судебная система, но, раньше чем мы смогли что-то улучшить в ней, произошло еще одно убийство. Три недели назад. Застрелили человека по имени Баум. На этот раз семеро адвокатов города взялись за дело, а мой коллега, мистер Кейтли, действовал в качестве судьи. Наша беда заключалась в том, что у нас совсем не было юридических книг - кодексов, справочников, это создавало большие трудности...
И вот тогда решено было основать в Дедвуде юридическую библиотеку, а до того отложить все судебные процессы. Тем временем мы начали превращать наше поселение в настоящий город, в котором кроме библиотеки должен быть апелляционный суд, возглавляемый настоящим федеральным судьей...
- Появились у вас уже книги по юриспруденции? - сумела перебить его Сара.
- Нет. Пока еще нет.
- О, значит, мои шансы совсем плохи.
- Не в такой уж степени. Мелкие судебные дела - так захотели сами жители города - могут решаться человеком, которого они избрали недавно своим мэром. То есть Джорджем Фарнумом. Так что изложите мне вашу версию происшедшего, а затем мы подумаем, что делать дальше.
- Это не трудно. - Сара подняла с пола блокнот и протянула Чаплину. - Я записала все это только что для следующего номера моей газеты.
В течение нескольких минут Чаплин был погружен в записи Сары, которые изучал, придвинувшись почти вплотную к лампе и втянув голову в плечи. Окончив чтение, он вытер нос и поднял голову.
- Вы отказывались убрать типографский станок?
- Да.
- Вы действовали, не имея лицензии на выпуск газеты?
- Да.
- Вы были поставлены в известность шерифом о необходимости получить лицензию?
- Да.
- Вы явились причиной беспорядков?
- Да.
- Вы сделали это намеренно?
- Нет.
- Вы лично ударили шерифа Кемпбелла?
- Нет.
- Но подстрекали других делать это?
- Нет. Я останавливала их.
- Видели вы, как пуля попала в Тру Блевинса?
- Да.
- Кто выстрелил в него?
- Шериф Кемпбелл.
- Это было случайно или намеренно?
- Совершенно случайно.
- Были еще выстрелы? Применение оружия?
- Нет. Все произошло почти мгновенно.
- Вы сопротивлялись аресту?
- Сначала - да, потом - нет.
- Вы согласны возместить весь нанесенный ущерб, взять лицензию на издание газеты? Согласны отложить публикацию следующего номера до той поры, когда ваше типографское оборудование будет находиться на принадлежащем вам, а не на общественном земельном участке?
- Да...
Чаплин некоторое время молча смотрел на Сару, сидя на табурете, расставив колени, положив на них свои костлявые руки.
- Вы сможете дословно повторить сказанное вами, если я снова задам вам те же вопросы? - спросил он.
- Да.
- Есть у вас деньги для уплаты за нанесенный ущерб?
- Они со мной.
Она похлопала себя по талии с левого бока.
- Прекрасно. - Чаплин вскочил на ноги. - Тогда сделаем вот что. Немедленно обратимся к здравому смыслу и чувству справедливости Фарнума и, нисколько не умаляя вашей вины, укажем, что намерения у вас были вполне честными, что вы сожалеете о происшедшем и что трагического исхода, к счастью, не последовало... Ваши сожаления вы уже выразили только что шерифу Кемпбеллу... Когда мы выйдем отсюда, пожалуйста, придерживайтесь такого же виноватого, но не униженного тона. Хорошо?
Читать дальше