• Пожаловаться

Лавейл Спенсер: Прощение

Здесь есть возможность читать онлайн «Лавейл Спенсер: Прощение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Прощение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прощение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лавейл Спенсер: другие книги автора


Кто написал Прощение? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Прощение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прощение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Свершив эту формальность, Сара с улыбкой отдала Сэму ручку.

- Приветствую вас в "Большой Центральной", - изрек он. - С вас полтора доллара за ночь.

- Плата вперед?

- Да. Пожалуйста, золотым песком.

Он тронул рукой весы, стоящие рядом на стойке, и оставил их чашки качаться.

Сара выпрямилась, посмотрела прямо в круглые очки клерка.

- Но, мистер Пиплз... Я провела сейчас пять дней и шесть ночей в шайеннском дилижансе. Зная о том, какие нападения и грабежи случаются на пути, могли вы серьезно подумать, что я такая дура, чтобы возить с собой золото?

Лицо клерка продолжало пылать, в поисках поддержки он посмотрел на окружавших Сару мужчин.

- Из-звините, м-мисс Меррит, я всего лишь ночной дежурный. Это не моя гостиница. Но у нас т-такое п-правило - платить вперед и расплачиваться только золотом.

- Прекрасно. - Она поставила свою картонку на стойку и начала развязывать веревки. - Все мои деньги в чеках Уэллс Фарго. Если вы обменяете хотя бы один из них на золотой песок, я с удовольствием заплачу вам аванс.

Из черного кисейного кошелька она вынула стодолларовый чек, протянула Пиплзу.

Тот снова бросил смущенный взгляд на толпу мужчин.

- У меня н-нет т-такого количества золота, м-мисс. Вы можете утром обменять его в банке,

- А пока?

Она смотрела на него с решительным видом.

Один из мужчин спросил:

- Хочешь, чтобы она ночевала на улице, Сэм?

- Мистер Уинтерс д-дал мне указания... - Чем больше клерк волновался, тем сильнее заикался. - Он-на м-может п-переночевать в х-холле... Это в-все, что я м-могу п-предложить.

- В холле!.. Она?!

На стойку, рядом с весами, шлепнулся кожаный кошелек.

- Возьми золотишко отсюда!

Еще один кошелек упал рядом. И еще... и еще...

- Бери из моего!

- Из моего тоже!

Около дюжины кошельков громоздились на стойке.

Сара повернулась к мужчинам, прижав руку к груди.

- Спасибо вам, большое спасибо, - произнесла она с чувством, - только я не могу принять ваше золото.

- Почему же?

- Там, откуда мы достаем, его хватает, Правда, ребята?

- Черт меня побери, если неправда!

- Здесь настоящее Эльдорадо!

В воздух взметнулись руки с пивными кружками и без них, раздались крики "ура", после чего послышались звучные глотки.

Сэм Пиплз выбрал один из кошельков, аккуратно высыпал из него золотой песок на весы: из расчета двадцать долларов за унцию. Кучка стоимостью в полтора доллара выглядела так несолидно, что было непонятно, зачем поднимать вокруг нее столько шума.

Когда владельцы разобрали обратно свои кошельки, стало ясно, что плата за постой взята из принадлежащего высокому долговязому мужчине с туповатой улыбкой на лице. У него были водянистые глаза с красными веками и выпирал кадык, а сам мужчина раскачивался на пятках, словно под сильными порывами ветра.

- Спасибо вам, мистер... - проговорила Сара. Он продолжал качаться и улыбаться в блаженном опьянении.

- Брэдиган, - подсказал Рис. - Его имя Патрик Брэдиган.

- Спасибо, мистер Брэдиган.

Тот накренился в сторону Сары с таким видом, будто хотел вглядеться в нее, хотя вряд ли был в состоянии различить ее черты - его глаза разъезжались в разные стороны.

- Завтра же верну вам долг, как только откроется банк.

Долговязый произвел вялое движение рукой, означавшее, видимо, "ладно, хорошо", кто-то засунул мешочек с золотом ему в карман.

- Где мне найти вас? - продолжала Сара.

- Что еще я могу сделать для прекрасной леди? - пробормотал он.

- Брэдиган немного перебрал сегодня, - объяснили Саре из толпы. - Не соображает, кто за кого платил.

Они собрались нести ее чемоданы наверх в номер, но Сэм Пиплз воспротивился.

- Вы разбудите всех моих постояльцев! Джентльмены, пожалуйста, прошу вас, возвращайтесь в салун, откуда пришли.

- Все твои постояльцы еще в салуне!

- Тем более присоединяйтесь к ним, - умолял он. Наконец все сопровождавшие Сару ушли, размахивая руками и шляпами и хором желая "доброй ночи" "прекрасной маленькой леди", что не совсем соответствовало действительности.

Сара была ростом намного больше пяти футов <1 фут равен 30,48 см. Прим. ред.>, с прямыми каштановыми волосами, и нос у нее, как она сама считала, был более длинный, а губы более тонкие, чем следовало. Зато глаза совсем неплохи - голубые, с живым блеском, оттененные густыми ресницами. Это придавало ей привлекательность, но все равно никто, даже обладающий самым ярким воображением, не назвал бы ее "прекрасной". Этой девушке в длинных чулках и с длинным лицом никогда еще мужчины не уделяли столько внимания, сколько сегодня за последние четверть часа.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прощение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прощение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Мэри Спенсер: Рискованный выбор
Рискованный выбор
Мэри Спенсер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Лидия Чарская
Лавейл Спенсер: Горькая сладость
Горькая сладость
Лавейл Спенсер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Лавейл Спенсер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Уэн Спенсер
Лавирль Спенсер: Прощение
Прощение
Лавирль Спенсер
Отзывы о книге «Прощение»

Обсуждение, отзывы о книге «Прощение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.





Наталья30.12.2020, 22:37
Люблю книги данного автора, читала подростком, и сейчас в зрелом возрасте очень приятно! Принципы жизни не ржавеют!