- Джек, осторожно! Мы сейчас что-нибудь разобьем!
- Ну и что? Мне теперь по карману совершить, если захочу, какую-нибудь глупость.
Вероятно, так оно и было, но Эбби не могла себе такое позволить и выразительно пожала плечами:
- Может, тебе и по карману, но я.., я.., ну...
Он остановился, нежно поставив девушку на пол, и, воспользовавшись удобной ситуацией, крепко прижал ее к груди и внимательно взглянул ей в лицо.
- Так лучше? - прошептал он, подчеркивая своим тоном интимность их объятий.
Эбби не могла даже пошевелиться, напуганная и очарованная их близостью.
Джек хмыкнул, словно догадался, что происходит в душе девушки.
Неожиданно зловещее предчувствие охватило Эбби.
- Джек, погоди. Ты знаешь, что... Он покачал головой и коснулся пальцем ее губ, призывая замолчать. Его пристальный взгляд медленно двигался от ее глаз ко лбу, к выстриженным вискам. Увидев серьги в ее ушах.
- Я.., я проколола их пару лет назад. Джек кивнул, уголки его рта насмешливо дернулись.
- Я вижу. - Теперь он перевел глаза на ее губы с бледно-розовой помадой, гарантирующей, как утверждают стилисты, желание поцеловать их, и сердце Эбби затрепетало.
Несколько секунд они молчали.
- На день рождения, - не выдержав затянувшейся паузы, произнесла она. - Я проколола их на свой день рождения.
Он усмехнулся.
- Что-то не припомню, чтобы раньше ты любила так болтать, - проговорил он хрипловатым голосом, в то время как его руки скользнули по талии и крепко сомкнулись за спиной Эбби.
- Джек, что...
- Ш-ш-ш, сладкая моя, сейчас буду говорить я. Позволь мне... Я ждал этого десять лет.
Его губы приблизились к ее губам и захватили их в плен.
Поцелуй был слегка скованным, словно Джек старался держать себя под контролем.
Эбби попыталась отодвинуться от Джека, напомнив себе, что они находятся в аптеке Вуди и вокруг люди, однако ей это не удалось. Казалось, она утонула в его объятиях. Неожиданно корзинка выпала из ее рук, бутылочки с кремами и гелями покатились по полу.
Джек и Эбби с трудом оторвались друг от друга: желание продолжало вибрировать в них с неослабевающей силой.
Эбби расправила плечи, все еще прижимаясь к Джеку, и только тут до ее слуха донеслись смешки, раздававшиеся вокруг.
Джек неохотно отодвинулся, его губы еще раз легко коснулись ее. Он склонил голову к Эбби, прикасаясь лбом.
- Похоже, мы собрали целую толпу, - шепнул он. - Еще бы - лучшее шоу недели!
- Я.., э... Джек...
Все еще оставаясь в кольце его рук, Эбби оглядела всех, кто стоял полукругом около них, уставившись на необычное зрелище, посмеиваясь и подталкивая друг друга локтями. Миссис Уилкокс пристально глядела сквозь свои очки с бифокальными линзами. Мистер Биттерман уронил упаковку пластырей и даже не заметил этого. Близнецы Остин смотрели во все глаза и громко хихикали. Лысый мистер Чини бормотал своей страдающей артритом жене что-то о том, что, черт возьми, хотел бы он быть хоть на пяток лет моложе.
Эбби вздрогнула и громко сказала присутствующим:
- Э-э.., извините. Мы так давно не виделись, и...
Аптекарь захохотал.
Эбби залилась румянцем. Делу не помогло и то, что Джек тоже заулыбался.
- Давай уберемся отсюда, пока ты не надоела всем своими извинениями. - Он развернул Эбби по направлению к кассе и подтолкнул ее вперед. - Теперь все знают, что ты моя. И делиться я не намерен.
Юная разряженная кассирша быстро выпрямилась над прилавком, пытаясь вернуть себе деловитость по мере их приближения, но ей это плохо удалось.
- Только это, - сказал Джек, ставя покупку перед кассиршей, и потянулся за бумажником.
- Это? - Кассирша недоверчиво приняла корзину. Ее глаза обратились к Эбби за подтверждением.
Та начала было возражать:
- Джек, нет. Пожалуйста. Мне этого не нужно. Я же только смотрела. Я...
- Я хочу купить это тебе, - остановил он ее, кладя по-хозяйски руку ей на талию. - Позволь мне. - Он еще раз прикоснулся губами к ее виску. Эбби и не подозревала, что поцелуй может быть таким нежным.
Эбби боролась со своими чувствами.
- Но, Джек, ты не понимаешь... Я...
Она была настолько ошарашена новыми и непривычными ощущениями, охватившими ее, что едва могла взглянуть на кассиршу, старательно заворачивающую корзину в два слоя тисненой бумаги. У нее не хватило сил отказаться от подарка.
- Ваша сдача, сэр.
- Спасибо. - Джек смахнул деньги в карман, даже не взглянув. Он ни на секунду не отрывал глаз от своей спутницы.
Когда он так смотрел на нее, с Эбби что-то происходило. Ей хотелось одновременно наслаждаться собственными ощущениями и бороться с ними. Ох уж эти большие синие глаза! Ничего не поделаешь. То, чего она боялась, случилось.
Читать дальше