Уилла Ламберт - Изумрудное пламя любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Уилла Ламберт - Изумрудное пламя любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: КРОН-ПРЕСС, Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Изумрудное пламя любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Изумрудное пламя любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Изумрудное пламя любви» — трогательная любовная история. Американская девушка Дайана Грин и незадачливый владелец кофейной плантации из Бразилии Слоун Хендрикс случайно встречаются в Перу. Читателю предстоит идти вместе с ними через непроходимые перуанские джунгли, встретиться с массой опасных приключений и радоваться их счастливому завершению.

Изумрудное пламя любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Изумрудное пламя любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я постараюсь как можно быстрее. — Девушка проверила, заряжен ли пистолет Дэна, помогла ему сесть, подала пистолет и поспешила в направлении, указанном Слоуном.

Она то теряла из виду большие деревья, то вновь находила их. Она совсем не была уверена в том, что идет туда, куда надо. Никаких признаков того, что кто-то недавно проходил здесь, не было. Ветки цеплялись за ее волосы и одежду, огромные корни деревьев преграждали путь. Приходилось думать и о змеях, хотя она шла слишком быстро, чтобы они могли на нее напасть. Дайана остановилась передохнуть и подумала, что, если потеряется, ее не смогут найти. Опыт нескольких дней путешествия по джунглям помог ей вспомнить, что надо оставлять метки в лесу.

Внезапно у нее волосы встали дыбом от страха: кто-то или что-то схватило ее за ногу и потянуло. Она поняла, что падает, дернулась в надежде удержать равновесие и повалилась на мягкую землю, всего-навсего зацепившись за лиану. Подняв голову, в полуметре от себя она увидела крест, сооруженный из стволов деревьев, и табличку, на которой значилось: «Гэри Хольстеен».

— Дайана! — услышала девушка удивленный голос Слоуна. Вытирая пот со лба выпачканной в земле ладонью, он изумленно взирал на нее с высоты своего роста. Дайана поспешно рассказала о том, что Дэн ранен, и они немедленно вернулись в лагерь.

Дэн был в сознании. Слоун ловко промыл рану водой, которую Дайана принесла из ближайшего ручья, и присыпал ее порошком из своей аптечки, затем с завидной сноровкой сделал перевязку.

— Ничего, — успокоил он Дэна. — Думаю, все обойдется. Хорошо бы, конечно, выбраться отсюда и обратиться к врачу. Лучше, чтобы пулю вынул профессионал.

— А еще лучше вызвать домашнего врача, — пошутил Дэн. Он уже выглядел лучше, более бодрым, даже глаза посветлели. Дайана напомнила о возможности вылететь вертолетом.

— Вертолет? — усмехнулся Дэн. — Ему здесь негде сесть. Если только найдешь пилота, который снимет тебя с дерева… И потом… Если вертолет направится к какой-нибудь поляне в этом районе, его тут же собьют. Ни Карлайл, ни его конкуренты этого не потерпят.

— Но ведь в джунглях не одна поляна, — возразила Дайана, — можно поискать в другом месте.

— Если только не слишком далеко, а то мне не дойти, — вздохнул Дэн.

— Дойдешь. — Слоун протянул ему обезболивающее.

Дэн лег, Дайана посидела возле него, пока он не уснул. Затем подошла к Слоуну.

— Поздравляю!

— Поздравляешь? — Не поворачиваясь к ней, Слоун задумчиво смотрел в ту сторону, где успокоились наконец останки пилота Хольстеена. Проследив направление его взгляда, Дайана не увидела ничего, кроме тех самых больших деревьев, которые послужили ей ориентиром.

— Ведь это — самолет твоего отца?

— О да! — Странно, но в его голосе не было радости. — Мне надо вернуться туда, Дайана, — сказал он после короткой паузы. — Ненадолго, только до вечера. Нет смысла трогаться в путь до утра. И уж во всяком случае — не с Дэном в его теперешнем состоянии.

— Затем тебе возвращаться? Ты ведь нашел доказательства? Это был Хольстеен?

— Мне просто нужно идти. Это важно, поверь!

— Я верю, — кивнула Дайана. Но на самом деле его слова посеяли в ней сомнения, причинившие почти физическую боль. Что, если с самого начала он был неоткровенен с ней? Если Слоун приехал сюда не для того, чтобы убедиться в том, что это самолет его отца, тогда для чего же?

— И все-таки, скажи, почему это так важно? — На мгновение ей показалось, что Слоун собирается ответить: на его лице отразилась внутренняя борьба, но что-то остановило его.

— Нет, — покачал он головой. — Сейчас не могу сказать. Может, когда-нибудь…

— Понимаю. — Но на самом деле она ничего не понимала. Если бы он любил ее по-настоящему, а не на словах, у него не было бы тайн от нее.

— В любом случае возвращайся, — сказала она, чувствуя глубокое разочарование. Похоже, он говорил ей неправду. А что хорошего может получиться из лжи?

Слоун вернулся поздно вечером, и за время его отсутствия Дайана еще больше утвердилась в своих подозрениях. У нее болело сердце, но она приняла решение выложить все начистоту. Больше всего ее огорчило то, что Слоун повел себя так, словно ничего не произошло, даже приветствовал ее подозрительно бодрым поцелуем, что, однако, не изменило хода ее мыслей. Дайана не спрашивала больше, нашел ли он то, что искал, а он тоже промолчал об этом, но как ни в чем ни бывало заявил, что завтра они уходят отсюда, и начал собирать вещи. Выложив сухие фрукты и орехи для сегодняшнего ужина и завтрака на следующий день, он сказал, что разжигать костер не стоит: это может привлечь к ним внимание, и они не смогут уйти спокойно. Потом он как можно удобнее устроил Дэна, накрыл его еще одним одеялом и дал снотворное.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Изумрудное пламя любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Изумрудное пламя любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Ариэлла Одесская
Джулия Грайс - Изумрудное пламя
Джулия Грайс
Лаура Грант - Изумрудное пламя
Лаура Грант
Патриция Филлипс - Пламя любви
Патриция Филлипс
Элейн Барбьери - Чистое пламя любви
Элейн Барбьери
Марина Бойко - Пламя Любви
Марина Бойко
Елена Арсеньева - Темное пламя любви [litres]
Елена Арсеньева
Елена Арсеньева - Темное пламя любви
Елена Арсеньева
Отзывы о книге «Изумрудное пламя любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Изумрудное пламя любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x