Возвращаясь к событиям минувшей ночи, трудно было не удивиться до крайности.
Как же все случилось? Как ему удалось полностью лишить Джасинту самоконтроля?
И, чувствуя, что лицо ее вспыхнуло от виноватого смущения, она мельком взглянула на Шерри, чтобы проверить, заметила ли та ее состояние. Однако, к превеликому счастью, Шерри смотрела совсем в другую сторону.
«Никогда не позволю случиться такому еще раз», — мысленно пообещала себе Джасинта и с огромным облегчением вздохнула.
Ибо Шерри любила его и полюбила раньше ее. Значит, он принадлежит именно Шерри, а не ей.
«В конце концов, она — моя мать и самое дорогое на свете существо, особенно теперь, когда я навеки потеряла Дугласа. И кроме того, Шерри — единственный человек, который способен хоть как-то утешить меня в этом заброшенном месте. Даже если я смогла поступить столь скверно, выступив в роли ее соперницы; даже если у меня обнаружились такие отвратительные качества, я все равно не могу доверять ему. Как говорит Шерри, ему удается быть и не очень жестоким по отношению к самым ранимым и уязвимым женщинам, но он сам сказал мне, что никогда не любил, и я знаю, что это правда. Поэтому, даже если он и не держит при себе женщин специально, чтобы, мучая их, получать удовольствие, то, не испытывая к ним любви, все равно доставляет им мучения. Ведь что может быть хуже этого: когда ты любишь мужчину, а он тебя — нет. Это — ужаснейшее из страданий».
Ей не хотелось доискиваться особых причин, которые побудили бы ее отказаться от него, поскольку в любом случае придется сделать это. Ее любовь к Шерри была намного сильнее любви к себе.
Вдруг Шерри повернула голову и невинно улыбнулась Джасинте.
— Дорогая, я говорю об этом лишь для того, чтобы хоть как-то защитить тебя, — сказала она.
Джасинта опять сникла, глядя одновременно со смущением и благодарностью. Ей было очень стыдно.
— Спасибо тебе, — прошептала она.
Они продолжали ехать с той же стремительной скоростью; экипаж то и дело подскакивал и трясся. Порой Джасинта ощущала влажный пар у себя на лице, чувствовала запах серы, который постоянно доходил до ее ноздрей.
Шерри воскликнула:
— О, посмотри только, куда мы приехали! До чего живописная местность! Ты хоть раз в жизни видела такую красоту? Эй, кучер, остановись! Мы хотим сойти здесь!
Она быстро сбросила плед, закрывающий их колени, и выпрыгнула из экипажа на землю. Джасинта последовала за ней, и они остановились рядом с экипажем, глядя вокруг с нескрываемым восхищением. А зрелище, открывшееся их взору, было воистину волнующим.
Путешественницы находились на вершине высокого утеса, с которого открывался вид на широкие террасы, каскадом спускающиеся вниз, все в волнах белого пара. Террасы шли одна за другой, казалось, им не было конца. На них росло несколько карликовых искривленных сосен, напоминающих искусственные деревья на театральной сцене. Кривые и очень странной формы корни, изгибаясь, торчали из совершенно белой земли. Еще какие-то деревья, абсолютно голые, напоминали сплавной лес. Их кривые ветви, словно чьи-то уродливые пальцы, торчали во все стороны, будто пытались схватить кого-то. Выглядели они весьма угрожающе. Солнце было настолько жарким и сверкающим, словно силилось расплавить эту скалистую местность своими лучами. Женщины невольно прищурились от нестерпимого блеска, еще более невыносимого из-за удивительной белизны земли. Вообще-то зрелище открылось весьма грозное. Несмотря на утверждение Шерри, что местность живописна, она при более пристальном рассмотрении оказалась и отталкивающей, и странно незнакомой, и Джасинте уже не хотелось разглядывать ее.
— Это ужасно, — прошептала она, качая головой. — Во всем этом чувствуется что-то зловещее.
— Да неужели? — беззаботно отозвалась Шерри. — Зло не может заявлять о себе просто так, без всякой цели, — добавила она.
Джасинте это замечание не показалось искренним, значит, Шерри высказала его по какой-то тайной причине. Значит, мать не простила ее, это совершенно очевидно. Понадобится много времени и бесконечное терпение, чтобы вновь заслужить ее доверие.
Повернувшись с задумчивым видом, Джасинта медленно направилась к опушке леса, расстилающегося в самой дальней части сверкающей белой возвышенности, на которой они стояли. Удрученная и несчастная, она не видела, осталась ли Шерри у экипажа или двинулась вслед за ней. Так и шла, пока не услышала голос матери прямо у себя за спиной:
Читать дальше