— О, Табби, — сказала она несчастно. — Интересно, где сейчас Эйнштейн. Я бы пошла за ним, но не имею понятия, где он может быть.
А Эйнштейн был (как и сказала Этель) в дупле на вершине самой высокой сосны за пределами школьных ворот.
Этель не пришлась по вкусу мысль о том, что она может попасться, и она отправила Друзиллу отнести черепаху в дупло. Она дала подруге точные инструкции, как тайком пройти по школе, перебраться через стену и лететь так, чтобы лес закрывал ее от окон замка. Эйнштейн был в полиэтиленовом мешке через плечо под ее плащом.
Он пытался поговорить с Друзиллой, но это было бесполезно. Друзилла зависла рядом с дуплом и поместила его в затхлую темную глубину дерева вместе с листьями капусты и яблочными шкурками.
— Этель сказала, чтобы ты даже не пытался выйти, или упадешь с тридцати метров, — сказала Друзилла.
Эйнштейн спрятался в свой панцирь и не двигался.
Друзилла постучала по панцирю.
— Ты слышал? — закричала она. — Не пытайся бежать, иначе упадешь. Мы скоро вернемся за тобой.
Потом она улетела, и Эйнштейн остался один на сосне, которая изгибалась под порывами ветра.
В ту минуту, когда Этель забрала Эйнштейна из коробки и понесла его в комнату Друзиллы, Сирил приступил к исполнению плана спасения. К счастью, крышка коробки была закрыта не плотно и он обнаружил, что может сдвинуть ее головой. Это было довольно легко. Несколько прыжков вверх, затем вниз. Коробка стояла на тумбочке, которая была довольно высоко над полом, но Сирил прыгнул на школьную сумку Этель, которая смягчила его падение. После этого он пролез под дверью и оказался в темном коридоре.
"Пока все идет хорошо!" — он думал с гордостью.
Милдред закончила укладывать свои волосы, подвинула кровать подальше от окна на случай дождя и спряталась под одеялом. За окном бушевала настоящая буря. За этими звуками она не слышала постукивание жабьих лап в тяжелую деревянную дверь. Сирил был снаружи и барабанил в дверь так сильно, как только мог. Он пытался пролезть снизу двери, но щель была меньше, чем под дверью в комнату Этель.
— Впустите меня! — проговорил он тоненьким голоском.
К счастью кот услышал подозрительный звук. Он выбрался из-под одеяла и бросился к двери, после чего начал царапать ее лапой.
Милдред встала с кровати и зажгла свечу.
— Что такое, Таб? — спросила она. — Кто здесь? Это Эйнштейн?
Она открыла дверь и увидела Сирила.
— О, привет! — сказал он с облегчением. — Ты — Милдред Хаббл?
Милдред наклонилась и подняла жабу.
— Да я, — прошептала она.
— Замечательно! — сказал Сирил. — Я жаба Этель. На мне она демонстрировала действие чар сегодня. Я принес послание от Эйнштейна.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Милдред села на кровать и выслушала сообщение от своей потерянной черепахи с замиранием сердца.
— Ты уверен, что его отнесли туда? — спросила она, хватаясь за соломинку. — Может быть, она просто оставила его в шкафу в комнате Друзиллы?
— Нет, он в полой сосне за пределами школьных ворот, — настаивали Сирил.
— Но ведь там высота около тридцати метров!— сказала Милдред. — Другие деревья тоже высоки, но это сосна возвышается метра на три над другими.
Она закрыла глаза, представляя, что придется отправиться на спасение черепахи в такую ужасную ночь, когда еще пять минут назад они с Табби чувствовали себя в тепле и безопасности.
— Он боится высоты, — продолжил Сирил. — Он может выпасть, ветер становится все сильнее.
Как бы подчеркивая его слова, ветер и дождь внезапно обрушились на замок, капли полетели внутрь через узкое окно.
— Он действительно боится. — сказал Сирил. — Голос его дрожал, когда он говорил мне, куда его забирают. Я обещал, что попрошу тебя помочь. Ты поможешь?
— Конечно, помогу, — сказала Милдред. — Я схожу за метлой.
Полосатый кот спрятался под оделяло, как только услышал про метлу. Милдред села на кровать и погладила его, успокаивая.
— Все в порядке, Таб, — сказала она мягко. — Это незаконная миссия, ты не полетишь.
Она повернулась к жабе.
— Куда бы ты хотел пойти, Сирил? Теперь твоя миссия выполнена.
— Не могла бы ты выпустить меня за пределами школьных ворот? — ответил Сирил. — Тогда бы я смог отправиться в лес. Я люблю такую погоду, она хороша для кожи.
Милдред посмотрела на сухую и узловатую кожу жабы и подавила смешок.
Внутри сосны Эйнштейн очень старался не паниковать. От ветра стонало все вокруг.
"Она не придет, — подумал Эйнштейна мрачно. — Дерево распадется, и я разобьюсь на мелкие кусочки."
Читать дальше