Арт (от англ. art) – художественная составляющая компьютерных игр, визуальный ряд, разрабатываемый программистом. Прим. пер.
Скроллинг (от англ. scrolling) – перемещение или прокрутка содержимого экрана с помощью линеек прокрутки или других средств. Прим. пер .
Shoot-‘em-up (досл. «перестреляй их всех») – жанр видеоигр, в которых игрок, управляющий каким-либо персонажем или техническим средством, сражается с большим количеством врагов посредством стрельбы. Прим. пер.
Пуантилизм (от фр. pointillism, буквально «точечность») – стилистическое направление в живописи, в основе которого лежит манера письма раздельными мазками правильной, точечной или прямоугольной, формы. Характеризуется отказом от физического смешения красок ради оптического эффекта (подразумевается «смешение» на сетчатке глаза зрителя). Прим. пер .
Эвисцерация – извлечение внутренних органов. Прим. пер.
Сайд-скроллинг (от англ. side scrolling) – режим, способствующий восприятию визуальной информации. Применяется для прокрутки игровых экранов. Прим. пер.
Тайловый редактор (от англ. tile editor) – специальная программа, предназначенная для редактирования сырой растровой графики. Прим. пер .
Жонглирование битами (от англ. bit flipping) – мастерское владение разными приемами программирования на уровне машинных кодов с манипулированием битами. Прим. пер.
Один из необычных видов водного спорта, представляющий собой скольжение по волнам на ниборде, разновидности серфинговой доски, на которой нужно кататься, стоя на коленях . Прим. ред.
Баг ( англ . bug) – ошибка или сбой программного кода. Может быть как мелким и незаметным (например, двойное всплывание контекстного меню при взаимодействии с объектом игры), так и критичным, приводящим к завершению всего процесса. Прим. ред.
Уолтер Уинчел – американский комментатор газет и радиосплетен. Прим. пер.
Элиот Несс – специальный агент министерства финансов, которому удалось посадить гангстера Аль Капоне в тюрьму на 11 лет. Прим. пер.
Everclear – марка чистого зернового алкоголя – от 75,5 % до 95 %. Прим. пер.
Щитомордники – порода змей семейства гадюковых. Прим. пер.
Дайс (от англ. dice) – игральная кость, кубик. Бывает разных форм . Прим. пер.
Id ( лат . Оно) – часть психики, отвечающая за стремление к удовольствию в психоаналитической модели, созданной Зигмундом Фрейдом. Не является анатомической частью мозга. Прим. ред.
«Шоу Рена и Стимпи» – американо-канадский мультипликационный сериал, повествующий о приключениях двух антропоморфных зверей, пса Рена и кота Стимпи. Прим. пер.
В русском переводе книга известна как «О дивный новый мир». Прим. пер .
В русском переводе этот рассказ известен как «Вельд» . Прим. пер.
Maze (в переводе с англ.) – лабиринт . Прим. пер.
Рейкастинг (от англ. ray casting) – метод «бросания лучей», один из методов рендеринга в компьютерной графике, при котором сцена строится на основе замеров пересечения лучей с визуализируемой поверхностью. Прим. пер.
Спрайт (от англ. sprite) – графический объект в компьютерной графике, чаще всего растровое изображение, свободно перемещающееся по экрану . Прим. пер.
Паралакс-скроллинг (от англ. parallax scrolling) – особая техника, используемая в первую очередь в компьютерной графике, когда фоновые изображения в перспективе двигаются медленнее, чем элементы, расположенные на переднем плане . Прим. пер.
Тизер, или провокационная реклама (от англ. tease) – реклама, содержащая только намек на рекламируемый продукт и привлекающая внимание потребителей либо через какие-то шокирующие или эксцентричные ассоциации с продуктом, либо через какое-нибудь выгодное предложение. Прим. пер.
Autocrat (в переводе с англ.) – самодержец, тиран, деспот. Прим. пер.
Texture mapping – (дословно «наложение текстуры») – наложение текстур на трехмерную поверхность, например путем переноса двумерного изображения текстуры на поверхность трехмерного объекта . Прим. пер.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу