• Пожаловаться

Сэм Хорн: Как выделить свой бренд из толпы

Здесь есть возможность читать онлайн «Сэм Хорн: Как выделить свой бренд из толпы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Минск, год выпуска: 2014, ISBN: 978-985-15-2522-1, издательство: Array Литагент «Попурри», категория: foreign_business / marketing / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Сэм Хорн Как выделить свой бренд из толпы
  • Название:
    Как выделить свой бренд из толпы
  • Автор:
  • Издательство:
    Array Литагент «Попурри»
  • Жанр:
  • Год:
    2014
  • Город:
    Минск
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    978-985-15-2522-1
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Как выделить свой бренд из толпы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Как выделить свой бренд из толпы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предприниматель вы, менеджер по продажам или руководитель отдела, вы прекрасно понимаете, что в налаживании отношений с клиентом важно каждое слово. В этом интересном и полезном руководстве вы узнаете, откуда берутся успешные бренды, популярные названия и запоминающиеся слоганы и как применять самые разные рекламные секреты в своей сфере деятельности. Если вы хотите выделиться из толпы, запомниться и произвести неизгладимое впечатление на клиентов и потребителей, воспользуйтесь свежими идеями, нестандартными подсказками и проверенными на практике техниками из этой книги.

Сэм Хорн: другие книги автора


Кто написал Как выделить свой бренд из толпы? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Как выделить свой бренд из толпы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Как выделить свой бренд из толпы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

104

Англоязычные взрослые в общении с маленькими детьми часто добавляют звук «и» ко многим словам («blankie», «dolly», «nappy»), как русскоязычные – уменьшительно-ласкательные суффиксы. – Прим. перев.

105

Scooba – произносится так же, как «scuba» (акваланг – англ. ). – Прим. перев.

106

Cheer – веселить, ободрять ( англ. ). – Прим. перев.

107

Environmental – относящийся к окружающей среде ( англ. ). – Прим. перев.

108

Java Jacket – дословно: куртка для кофе ( англ. ). – Прим. перев.

109

It takes a licking and keeps on ticking – Сколько ни бей, продолжают тикать ( англ. ). – Прим. перев.

110

Double your pleasure, double your fun with Doublemint, Doublemint, Doublemint gum. – Удвой удовольствие, удвой веселье с жевательной резинкой Doublemint, Doublemint, Doublemint gum ( англ. ). – Прим. перев.

111

Double – удвоить ( англ. ). – Прим. перев.

112

Find the one you want. Fix the one you’ve got – Найди того, кого хочешь. Исправь то, что есть ( англ. ). – Прим. перев.

113

О. Дж. Симпсон – звезда американского футбола, актер телевидения и спортивный комментатор. Был обвинен в убийстве жены и оправдан после многомесячного судебного процесса. – Прим. перев.

114

If it doesn’t fit, you must acquit – Раз перчатка не подходит, его нужно оправдать ( англ. ). – Прим. перев.

115

Acquit – оправдать ( англ. ). – Прим. перев.

116

Fit – подходить ( англ. ). – Прим. перев.

117

Формирование ( англ. ) – forming; шторм ( англ. ) – storming; урегулирование ( англ. ) – norming; деятельность ( англ. ) – performing. – Прим. перев.

118

You get more in Baltimore – Хотите получить больше – приезжайте в Балтимор ( англ. ). – Прим. перев.

119

We’re the action behind the trans action – Мы – это процесс, стоящий за каждой транзакцией ( англ. ). – Прим. перев.

120

Определитель номера ( англ. ) – caller ID. – Прим. перев.

121

Определитель IQ ( англ. ) – caller IQ. – Прим. перев.

122

Вместо слова «squared» (в квадрате – англ. ) в формулу E = mc 2подставлено слово «squirrel» (белка – англ. ). – Прим. перев.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Как выделить свой бренд из толпы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Как выделить свой бренд из толпы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Как выделить свой бренд из толпы»

Обсуждение, отзывы о книге «Как выделить свой бренд из толпы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.