Джо немного оживляется, когда слышит это.
— Понятно, — восклицает он. — Это только бизнес.
— Именно. И этот скандал в метро очень важен.
— Верно, — говорит Джо Блоу. — Сегодня я навестил своих друзей-ученых, Скича и Митча, — с гордостью замечает он. — Я заметил, что крайняя станция метро заканчивается совсем рядом с их Институтом.
Редактор предлагает:
— Почему бы тебе тоже не заняться этой историей? Чем скорее мы узнаем о подземке, тем скорее Эффи покончит с «головорезом».
Джо Блоу так взволнован, что забывает о своей супер-силе. Он вскакивает на ноги и ударяется головой о потолок. А потом грациозно оседает, вместе с дождем штукатурки.
— Я сделаю это, — кричит он. — Я пойду за ней.
— Возможно, она в его квартире, — предполагает редактор.
— В квартире этого рэкетира? Я, должно быть, о… кричит Блоу.
Он бежит к открытому окну. Удар, удар. Редактор наблюдает, как он взлетает.
— Да, это, должно быть, тот самый… — вздыхает редактор. Но Джо Блоу, захваченный погоней, очень занят. Он налетает на аптеку на углу и врывается в телефонную будку. Каждая унция его новой сверхэнергии дрожит от возбуждения. Он звонит в Институт лошадиных крекеров, между делом разрывая телефонный справочник пополам.
— Алло! — кричит он, когда Скитч берет трубку. — Это Джо Блоу. У вас все еще работает «Рука Морфея?» Хорошо! Обязательно держите машину включенной. Сегодня мне понадобится все, что у меня есть.
Он вешает трубку, проносится через аптеку и трогается с места. Полицейский видит, как он улетает в ночь.
— Эй, ты! — кричит он. — Почему бы тебе не подождать, пока загорится зеленый свет?
Но Джо Блоу уже в миле, приближаясь к большой квартире, где головорез Каттер вешает пальто и пистолет. Через мгновение он сидит на подоконнике снаружи 19-го этажа, используя свое сверхзрение, чтобы заглянуть в комнаты за ним. На диване с головорезом сидит Эфи Финк. Джо Блоу смотрит на знаменитого рэкетира и вздрагивает.
Головорез высотой около пяти футов шести дюймов и весит около 150 фунтов, но он до мозга костей закоренелый бандит. Даже если его рост и вес не так впечатляют, он выглядит очень сильным. Его руки бугрятся мускулами, а набедренные карманы-скобяными изделиями. Он сидит, скрестив ноги, и Джо видит Стилет в левом чулке. Он снял пиджак и отдыхает в пуленепробиваемом жилете, но его галстук аккуратно завязан, чтобы скрыть дубинку, висящую под ним. Головорез Каттер левой рукой приглаживает свои угольно-черные волосы, потому что правая рука вдета в кастет. Эффи Финк, кажется, не замечает такого арсенала у одного человека. Она говорит ему кое-что приятное.
— Должно быть, чудесно быть такой важной персоной, — вздыхает она. — И так много людей интересуются вами.
— В меня стреляют каждый день, — гордо говорит Каттер.
— Вы, должно быть, очень заняты, — шепчет девушка. — Я слышала, вас интересует новое метро.
— Кто тебе это сказал? — настораживается Каттер, его глаза сверкают, как зубы голодной акулы.
— О, птичка нашептала.
— Птичка будет мертвой, если я когда-нибудь поймаю ее, — бормочет Каттер.
— Но разве это не правда? — спрашивает девушка-репортер.
— Не забивай себе голову такими вещами, и она останется у тебя подольше, — говорит Каттер. — Подожди минутку. Я приготовлю нам выпить, это способствует общению.
Он встает и очень медленно выходит, потому что все оборудование давит на него. Эффи Финк не теряет времени даром. Как только он выходит из комнаты, она бежит к столу, пробуя открыть ящики. Они заперты. Потом подбегает к стенному сейфу и пробует открыть его. Он не открывается. Наконец, она видит дверь шкафа и открывает его. В шкафу висят три пальто, два костюма и крупный мужчина с повязкой во рту.
— Иииик! — замечает Эффи Финк.
Она оборачивается. Головорез Каттер стоит в дверях гостиной, наблюдая за ней.
— Не волнуйся, — говорит он, улыбаясь. — Он делает все правильно, вися в шкафу. У меня там есть спрей от насекомых, так что мотыльки его не достанут.
— Но я его знаю, — выпаливает девушка-репортер. — Это Эмброуз Рид, подрядчик, который строит метро.
— Больше не строит, — ухмыляется Каттер. — С этого момента я строю метро.
— Вы похитили его? — шепчет девушка.
Каттер больше не улыбается.
— Жаль, что ты открыла дверь, — говорит он. — Потому что я не люблю, когда люди находят скелеты в моем шкафу. Даже большие толстые скелеты, как у этого Эмброуза Рида.
— Что вы собираетесь делать? — спрашивает Эффи Финк.
Читать дальше