Алина Болото - Вдова узурпатора

Здесь есть возможность читать онлайн «Алина Болото - Вдова узурпатора» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Джерела М, Жанр: Юмористическая фантастика, Фэнтези, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вдова узурпатора: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вдова узурпатора»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Як стати королем? Якщо ви принц — немає проблем, дочекайтеся свого часу і — з Богом. А якщо ні? Невже все так безнадійно?
Є один спосіб. Треба знайти собі прекрасну принцесу, у якої помер батько, а брат-спадкоємець іще неповнолітній, скористатися складною ситуацією в державі, яка змушує бідолашну дівчину поневірятися по чужих краях, познайомитися, закохати її в себе — і готово. Ти вже король. Ти переміг. А підступні вороги кусають собі лікті.
Тільки що це за дивна усмішка блукає вустами твоєї королеви? Відповідь знайдеш під обкладинкою.

Вдова узурпатора — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вдова узурпатора», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не тільки Диск, але й Філіп — останній помічник Ламаса. Жерці переполошилися не на жарт…

Задзвеніло скло. Незрима хвиля, що прокотилася через будинок, підняла справжній вихор у тропічних колекціях батька, перебаламутила все, що стосувалося культу Місяця. Закупорений Місячною печаткою калебас розколовся, залив запашною рідиною килим, пальмове віяло зірвалося зі стіни й розсипалося, маски перекрутилися. Наш будинок ставав ненадійним притулком.

Я квапливо обійшла кімнати, перевірила газові ріжки, вікна й водопровідні крани. Клюссіді застав мене біля сейфа, звідки я діставала маленький пістолет. Сорочка на грудях брата підозріло відстовбурчувалася, схоже, він встиг побувати й на кухні.

— А мені? Дім автомат приладжує, у тебе «бакка», а я беззбройним буду?

Замість відповіді я видала братові водяний пістолет, як дві краплі води схожий на «бакку». Клюс оглянув його зі зневажливою усмішкою, але взяв.

— Ламас із нами?

Я забарилася з відповіддю, не знаючи, як повідомити гірку звістку, адже Клюс ще дитина.

— Він наздожене нас.

— Готові? — у кімнату стрімко зайшов Дім Фут.

Трохи старомодний плащ Діма мав під полою спеціальні петлі для носіння автоматичної зброї. «Бакка» ж відтягувала мені кишеню спідниці. Якщо наша поїздка затягнеться, подумала я, неодмінно пришию пару петель до своєї дорожньої накидки.

2

Коли ми вийшли у двір, четверо плішивих від старості жерців на чолі з Малу розкладали багаття прямо на бруківці. У кожного жерця на чолі красувався Знак Півмісяця. Побачивши нас, Малу кинув дрова й почав співучо читати заклинання. Мене пересмикнуло: ненавиджу цього гугнявого старого. Він пророчив батькові смерть так упевнено, немов сам її готував.

Клюс сполотнів і схопився за груди, здавалося, застебнута на всі ґудзики курточка душить його. Я не стрималася:

— Мовчати!

Верховний жрець похлинувся й замовк на півслові. Кілька секунд ми пропалювали один одного поглядом, потім він відвернувся й нагнувся за поліном. Інші жерці поспішно відвели очі. Моя б воля: жоден з них не підійшов би до храму Місяця й на постріл! Звичайно, Пітьма й Світло нерозривні, але ці самовдоволені трухляки занадто часто вдаються до послуг Пітьми!

— Зірвете голос, Есто, — тихо сказав Дім, коли ми відійшли від жерців досить далеко. — Я б сам з ними розібрався.

Нічого. Зайве тренування моєму голосу не зашкодить. Я ще коли-небудь заспіваю в анеморській опері арію обманутої королеви. До речі, приблизно так вона й кричить, виявивши підступність коханого, тільки слова інші.

Позіхаючи на весь рот, назустріч нам брів механік з малого гаража. Побачивши нас, він ніби спіткнувся, зробив заклопотаний вираз обличчя й спробував непомітно прошмигнути за ріг. Дім погукав, механік скривився, але наблизився й став, винувато кліпаючи.

— Мені потрібен «ішка».

Механік закліпав ще сильніше, подивився навіщось на жерців, потім на затягнуте хмарами небо, потім на носки власних черевиків. Ясно було, що йому не по собі. Дім грізно насупив брови:

— Тобі позакладало?

— В «ішки» мотор розібраний, «яструб» на профілактиці, у «лютти» шина пробита… — квапливою скоромовкою заговорив механік.

Так. Дано Іт велів транспорту нам не давати. Дуже мило! Доведеться їхати автобусом. Я взяла Клюса за руку, і ми покрокували до зупинки, не дослухавши історію про інші поламані автомобілі. До Аркадая доберемося автобусом, там пересидимо в дядька до прибуття пароплава, а тоді нехай спробують пошукати нас по Південних колоніях! До свята Місяця ще аж два тижні, за цей час можна в таку глушину забитися, що Дано Іт з досади повіситься.

Однак мрії мої залишилися мріями. Товстий смугастий автобус закрив двері й від’їхав настільки поспішно, що Клюс навіть плюнув з досади.

— Щоб у тебе колеса відпали! — голосно побажав він вслід автобусу, який чхав димом, але я поспішила зробити знак скасування пустого слова. Не хочу, щоб на совісті Клюса було чиєсь життя.

Тим часом невгамовний братик звернув увагу на «оленегон», що стояв на узбіччі. На боці сліпучо-жовтого причепа красувалося зображення рогу достатку, що викидає парасольки, тростини, капелюхи, чашки з блюдцями й більярдні кулі на барвисті дверцята «оленегона». «Майже задарма», — говорив напис під рогом. Клюс висмикнув у мене руку, засунув у кишеню й неквапливою ходою Громила Ака покрокував до машини.

— Приятелю, — почав він, намагаючись говорити хрипко, — підкинь мандрівників до Аркадая.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вдова узурпатора»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вдова узурпатора» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вдова узурпатора»

Обсуждение, отзывы о книге «Вдова узурпатора» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x