Бентли Литтл - Дом (др. перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Бентли Литтл - Дом (др. перевод)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Эксмо, Жанр: Ужасы и Мистика, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дом (др. перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дом (др. перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эти пятеро людей из разных городов Америки – четверо мужчин и одна женщина – не были знакомы раньше, и ничего похожего в них нет. За исключением одного. У всех пятерых было весьма необычное детство, прошедшее в пяти домах, как две капли воды похожих друг на друга. И каждого преследуют одинаковые кошмары, мучающие их всю жизнь. Но настал момент, когда все их страхи, подпитываемые некоей злой силой, стали являться на самом деле. И тогда им пришлось вернуться туда, где все это когда-то началось, – чтобы разобраться в том, что происходит. Пятеро людей приехали каждый в свой дом, зашли внутрь… и оказались вместе, в одном Доме. Потому что, оказывается, он у них общий. И Зло, с которым им придется сразиться, – тоже общее…  

Дом (др. перевод) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дом (др. перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лори недоуменно покачала головой. Этот человек был ей незнаком.

– Извините…

– Я занимался расследованием дела ваших родителей, – печально улыбнулся полицейский. – Это я беседовал с вами, когда вы пришли в полицейский участок.

Лори по-прежнему не узнавала его, но теперь она поняла, почему при его появлении ощутила смутную тревогу. Она облизнула пересохшие губы, не зная, что сказать.

Полицейский подошел к ней.

– Что там произошло на самом деле? – тихим голосом спросил он.

– Не понимаю… не понимаю, что вы хотите сказать.

– Я знаю, что это за дом, – сказал полицейский, оглядываясь на здание. – Знаю, что там происходит.

Лори захотелось открыться ему, рассказать всю правду, но она не поддалась этому порыву, не столько ради себя, сколько ради полицейского. Возможно, она расскажет о случившемся Джошу, но и только. Ей надо держать рот на замке. У нее не было никакого желания делиться этим с кем бы то ни было.

– Я ничего не помню, – солгала Лори.

– Но что-то ведь произошло.

– Думаю, да, – ответила она, изображая откровенность. – Но я или блокировала все воспоминания, или… – Она умолкла.

Полицейский удовлетворенно кивнул.

– Брат сказал, нам предъявят иск.

– Не беспокойтесь, – заверил ее полицейский. – Никакого иска не будет. Я об этом позабочусь.

– Спасибо, – искренне поблагодарила его Лори.

Краем глаза она увидела, что Джош, разобравшись с пожарными, машет ей.

– Простите, меня зовет брат.

Лори шагнула мимо полицейского, и у нее бешено заколотилось сердце, словно она сделала что-то очень плохое, словно испугалась, что он ее арестует.

– Я бы посоветовал вам держаться подальше от этого места, – на прощание сказал ей полицейский.

– Не беспокойтесь, – ответила Лори, – я сама такого же мнения.

Джош взял ее за руку.

– Полиция записала наши фамилии. Я дал свой адрес и номер телефона, так что тебя донимать не будут. – Он указал на машину. – Уезжаем? Или ты хочешь…

– Нет, нет, – поспешно остановила его Лори. – Поехали. Поскорее уезжаем отсюда!

– Врачи хотели тебя осмотреть, но если ты против, настаивать они не будут, и я сказал, что ты против.

Лори кивнула.

Они молча прошли к машине. Одна полицейская машина уже отъехала, остальные также собирались покинуть место происшествия.

– Для Пайн-Крик это событие, – заметил Джош.

– Точно, – улыбнулась Лори.

Достав ключи, брат отпер машину.

– Что там произошло? – спросил он. – На самом деле?

Лори порывисто обняла его и чмокнула в щеку.

– Садись в машину, – сказала она. – Я все расскажу по пути домой.

Эпилог

Брайан ушел после ужина, на прощание крепко обняв сестру и шутливо побоксировав с Тони. Мальчик сразу же отправился к себе в комнату делать уроки, а Марго вышла на крыльцо проводить брата.

В доме стало как-то пусто; отсутствие мужчины чувствовалось особенно заметно после ухода Брайана.

Уставившись в ночную темноту, Марго сосредоточила взгляд на фонаре напротив, думая о Дэниеле.

Дэниел.

Труднее всего было хоронить пустой гроб. И без того непросто принять смерть любимого человека, но когда нет тела, горечь утраты многократно усиливается.

Даже по прошествии нескольких месяцев рана кровоточила, рассекая незаживающим рубцом душу, и хотя особенно остро это чувствовалось ночью, когда Марго лежала в кровати одна, боль не утихала ни на мгновение. Вот и сейчас, стоя на кухне после ужина, она ощущала в груди ноющую пустоту. Ей хотелось громко всхлипнуть, хотелось залиться слезами и выплакать свое горе, но она понимала, что с минуты на минуту вернется с уроками Тони, и ей не хотелось, чтобы сын застал ее плачущей. Он должен видеть ее сильной. Ей нужно обеспечить ему стабильность, насколько это только возможно в данных обстоятельствах.

Марго вспомнила «друзей» Дэниела. Она поверила их рассказу, но все же у нее осталось подозрение, что это еще далеко не все, и хотя она понимала, что сейчас они не готовы открыть всю правду, она была готова ждать. Рано или поздно она все узнает.

Легкий ветерок ласково прикоснулся к ее щеке – дуновение воздуха сквозь приоткрытую дверь, более прохладного и в то же время более теплого, чем ночь снаружи.

Марго показалось, она услышала свое имя, произнесенное шепотом.

Марго…

Пройдя на кухню, Тони положил на стол учебники, достал тетрадь и карандаш. Марго захотелось сказать сыну, чтобы он вел себя тихо и дал ей возможность прислушаться, снова услышать этот шепот, но она ничего не сказала, продолжая вглядываться в ночь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дом (др. перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дом (др. перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Бентли Литтл - Господство
Бентли Литтл
Бентли Литтл - Наследие
Бентли Литтл
Бентли Литтл - Сгинувшие
Бентли Литтл
Бентли Литтл - В лесу будет темно
Бентли Литтл
Бентли Литтл - Дом
Бентли Литтл
libcat.ru: книга без обложки
Бентли Литтл
Бентли Литтл - Поезд
Бентли Литтл
Бентли Литтл - Встреча с Джоанной
Бентли Литтл
libcat.ru: книга без обложки
Бентли Литтл
Бентли Литтл - Снег
Бентли Литтл
Бентли Литтл - Рассказы. Часть 1
Бентли Литтл
Отзывы о книге «Дом (др. перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Дом (др. перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x