1 ...6 7 8 10 11 12 ...36 Лиссандра попыталась развернуть книгу, но она не поддавалась. Ее листы будто были смазаны неразрушимым материалом, который не рвался даже от самых настойчивых попыток.
Внезапно, книга начала издавать легкую вибрацию, а потом и подозрительное шипение (так обычно шипят кошки, облезлые и подранные). Лиссандра отступила от нее на ярд, не отводя глаз.
– Кто тебя впустил? – кто-то затаился в темном углу и сильно напугал Лиссандру. Сгорбившийся старик в черной рясе озлобленно взмахнул руками.
– Прошу меня простить, кажется, я не туда забрела. Не подскажите, случаем, что это за книга? – поинтересовалась Лиссандра, прижавшись к холодной стене.
– Она не для посторонних глаз, тебе следует уйти. – приказал старец.
Лиссандра старалась разглядеть лицо собеседника, но прикусила язык, вспомнив нечто важное.
Кицунэ задумала прочитать его мысли и уже не могла себя отговорить. Это не лучшая мысль, повторяла она, но внутренний голос был слишком тих.
Повисло молчание, и старик окончательно разозлился:
– Когда господин прибудет сюда, то тебе…
Горбатый старик резко замолк. Его руки и ноги онемели.
Лиссандра стояла, склонив голову. Она побледнела, будто увидела то, что ей бы очень хотелось забыть. Девушка сорвалась в сторону лестницы и в момент выбежала прочь.
***
Авитус собрал все нужные для путешествия рукописи и отправился обратно на нижний этаж в сопровождении храмовника. У письменного стола стояла Лиссандра, облокотившись на него руками.
– Ты стояла тут все это время? – поинтересовался Авитус.
Лиссандра кивнула.
– Это все вам обойдется в тысячу керанов. – сказал храмовник.
Авитус достал из своей сумки, перекинутой через плечо, мешок денег и выложил нужную сумму.
– Всего-то. – отмахнулся Авитус, уходя.
Данмерионец и кицунэ стояли у края улицы, рассматривая план покупок. Авитус зачеркнул последнюю строчку в списке.
– Солнце почти в зените, пора выдвигаться в сторону порта. – Сказал Авитус.
Лиссандра вновь лишь качнула головой.
Авитус удивился нахлынувшей на девушку молчаливости.
***
Лиссандра шла следом за Авитусом, опустив голову, и скрестив руки на животе.
Авитуса начинала настораживать затянувшаяся тишина, он уже успел свыкнуться с красноречивой пустомелей и ее непрерывными беседами.
Они шли вдоль длинной улицы, выходящей прямо к порту. Это была одна из наиболее редких узких улиц Патрониса, подобных которой можно было посчитать по пальцам.
Из закоулка раздался разъярённый мужской вопль. Лиссандра подняла взгляд. На небольшом крыльце мужчина что-то кричал женщине, плачущей перед ним на лестнице. Лиссандра заметила, как он крепко ухватился за ее плечи и тряс, пока та не покраснела.
Кицунэ изумилась такому поведению и бросилась на выручку. Она с легкостью проскользнула через женщину и оттолкнула незнакомца. Тот перевалился через перила и упал в грязь.
Лиссандра с отдышкой обернулась к спасенной, ожидая услышать слова благодарности, но вместо этого женщина испуганно ахнула:
– Что ты наделала! Это же мой муж! Кто ты вообще такая?!
Лиссандра недоумевала от услышанного. Да какой это муж, если он причиняет боль своей любимой!
Женщина спустилась к супругу, стараясь поднять его, а кицунэ, оцепенев, стояла на месте.
– Убирайся от нас! Тебя никто не просил вмешиваться, ты могла его убить! – Женщина увела своего суженного в дом, хлопнув дверью.
Лиссандра почувствовала, как ее схватили за руку. Это был Авитус, он потянул ее прочь от этого места.
Когда они отошли за угол, он спокойно сжал ее ладонь и тихо сказал:
– Не стоит лезть туда, где тебя не ждут, ты не знаешь, что произошло у этих людей, ты не можешь решать за них. Это их жизнь, и они могут сами справиться с ней.
Лиссандра едва сдерживала слезы, по ее телу пошла дрожь.
– Не все в этом мире подчиняется законам справедливости. Мы не всесильны и не всезнающи. Ты сама говорила, что не нужно поспешных решений. Поверь, лучше не брать на себя то, чего не понимаешь. Эти люди сделали свой выбор.
Лиссандра вырвалась из рук Авитуса и отошла на пару шагов. Она глубоко дышала, стараясь сдерживать фонтан эмоций, что так старался вырваться наружу.
Помолчав пару секунд, кицунэ набралась усилий для одной лишь фразы:
– Ты не просил меня о помощи, пока я сама не навязалась.
Лиссандра всхлипнула и протерла глаза руками.
Альва
В безвременном храме ожидал своего призыва защитник мира и блюститель справедливости. Легенды о его героических победах и подвигах стали народным достоянием для лунарцев. Он служил истинным покровителям, окруженный верными товарищами. Семеро воинов бок о бок прошли через всю войну и обрели покой до того дня, пока угроза вновь не сгустится над Лунервейном. Многие из них остались верны своему делу и своей вере, но, отнюдь, не все.
Читать дальше