Кицунэ рефлекторно вскочила и, сквозь сон, пробормотала что-то неразборчивое (возможно, непонятное даже ей самой), а затем поднялась и взмахом руки поменяла надетую пижаму на уже понравившейся ей новый образ.
«До чего же это удобно, невообразимо! Дома мне бы приходилось вставать на десять минут позже, будь у меня такая способность!» – раздумывал Авитус.
Корабль глухо уткнулся в пристань, к ней сразу же выдвинулась группа таможенников. Лунарцы. Они взошли по незамедлительно опустившемуся мостику на палубу Шепота Глубин. Командир самонадеянно прошел вперёд, достигнув грот-мачты, и повертелся по сторонам. На палубе неподвижно стояло шесть человек, шесть окаменелых скульптур, они проявляли неуважительное равнодушие к пришедшим сотрудникам.
Командир обошел нескольких моряков, убедившись, что те не отвечают на его жесты, возгласы и даже касания.
– Что тут происходит, Фьерг?
– Сэр, поглядите, там за штурвалом еще человек! – таможенник указал рукой на возвышенный капитанский мостик.
Командир поднялся по скрипящей лестнице к рулевому и понадеялся на то, что хотя бы тот ответит ему:
– Господин, у вас тут все в порядке? Мы обязаны осмотреть ваш корабль, чтобы допустить… – командир не договорил, заметив, что лицо оппонента представляло из себя заржавевшую механическую конструкцию, не способную к функционированию.
Рулевой продолжил безмятежно стоять на месте, крепко ухватившись руками за штурвал. Веки его не смыкались, но зрачки еле заметно дергались, возможно, он даже пытался перевести взгляд на лунарца, но не был в силах. Неужели нечто его сдерживало? Командир уже начал об этом догадываться, но вряд ли ему хватит времени на решение этой головоломки.
Таможенники знатно насторожились.
– Его зрачки не чувствительны к свету, как и у остальных. – Сказал командир, проведя рулевому перед глазами худеньким пламенем из зажигалки.
– Его руки посинели. Я не могу ему их даже приподнять. Что за магия? – удивился Фьерг. Действительно, сосуды моряка давно сжались.
Командир вновь осмотрел рулевого, а затем учтиво согласился.
– Я пройдусь по каютам, а ты спустись в трюм. – приказал он.
Новопосвященный работник таможни Фьерг развернулся и направился к люку, ведущему на нижние палубы. Когда он спустился, то обратил внимание на большое количество ящиков и бочек с припасами. На крышках были выжжены инициалы аэтернумской армии. У стены стоял большой стенд с держателями для оружия, забитый до краев, но, кроме военного вооружения присутствовали обычные сабли, не свойственные имперскому стилю. «Возможно ли, что корабль краденый?» – думал Фьерг.
Тем временем командир раздумывал о том, как пришвартовался корабль. Если на борту никого нет ( Нет, обнаруженные представители не смогли бы даже самостоятельно почистить себе зубы ), то кто скинул швартовы и привязал их к пристани? А кто же свернул паруса? Да и вообще – не могло судно чудесным образом остановить свой ход. Это могла быть ловушка, но неужели кто-то настолько глуп? Они же на территории Лунервейна!
Командир подошёл к двери верхней каюты и попытался открыть ее. Неудача: заперта. Значит, было кому запереть? « Они внутри. Кто они? Неважно. Следует дождаться напарника прежде, чем вламываться».
Пока руководящий таможенник бился в догадках, его мысли прервал донесшийся из-за спины скрип. Командир обернулся, чтобы проверить его источник, но, не успев сориентироваться, ощутил лишь резкий удар по голове чем-то тяжелым и холодным.
– Авитус, я же могла просто загипнотизировать его! – крикнула Лиссандра.
– Тихо ты, тут ещё один где-то внизу ходит, ты хочешь, чтобы он нас услышал? – ответил Авитус полутоном.
Лиссандра соскочила с места и бросилась к мостику на пирс, не успев даже дослушать своего напарника. Авитус отправился вслед.
Они бежали вдоль пристани, расталкивая толпы людей. Авитус случайно задел какого-то старика, несущего ящики с фруктами со своего судна, и тот, не удержав равновесие, уронил свой груз на дощатую поверхность пирса.
– Нелепее ситуации у меня в жизни не было! Нас объявят в розыск, я тебя уверяю. – возмущался Авитус, поспевая за довольно ловкой кицунэ.
– Вот он, дух приключений! – рассмеялась Лиссандра. Авитусу иногда было сложно понять эмоций существа, не являющимся на самом-то деле человеком. Это недоумение вновь всплыло на его покрасневшем от бега лице.
Лиссандра старалась угнаться за Авитусом, который начал ее понемногу опережать, но ноги все больше напоминали макаронины или даже водоросли . Те самые водоросли, которые бессмысленно валяются на берегу после сильного шторма. Кицунэ почувствовала резкую боль в затылке, будто ее ошпарило кипящей водой. Она ненадолго притормозила, ухватившись за больное место.
Читать дальше