Мария Фомальгаут - Кофейникс

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Фомальгаут - Кофейникс» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Ужасы и Мистика, russian_contemporary, Триллер, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кофейникс: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кофейникс»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

А вы знаете, кто убил правду?А как корове подняться выше луны?А кто прячется под маской метлы?А что падает с неба в клеточку вместо снега?А куда сбежал дом?А как отогреть замерзшую зиму?А почему каждый год забирают Фэа?А из чего построили дом, если ничего нет?Вы видите эту книгу?А найдите, пожалуйста, еще кого-нибудь, кто её тоже видит……или не видит.Так мы узнаем, что она настоящая……или не настоящая.

Кофейникс — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кофейникс», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Воронов?

– Ну… ну да. Вы извините, я, наверное, не вовремя… вечер уже… Я вот не знаю, а во сколько у вас туристам можно?

Так опешиваю, что даже не говорю, что туристам у нас не можно ни во сколько. Что у нас тут частные владения, а не проходной двор, фото на фоне замка столько-то, фото на фоне ворона в два раза дороже…

– Э-э-э… п-пожалуйста… вот они… это вот Король, это Крест, это Крейсер, это Крах, это Креп, это Крикет, это Коралл, это Кража…

Многозначительно поглядываю на незваного гостя, подскочит он или нет при слове – Кража, нет, даже в лице не меняется, похоже, не воровать пришел…

Заканчиваю:

– …Крыл, Креол и Крекер… Были еще Крупье и Кромвель, но время их не пощадило…

– Соболезную… что же… даже век ворона не бесконечен… Извините… вломился тут… а… а скажите, пожалуйста, а во сколько они пьют чай?

Мне кажется, я ослышался:

– Простите?

– А во сколько ваши вороны пьют чай? Извините, они, наверное, посторонних видеть не захотят…

– Да нет, просто… они как-то… чая не пьют.

– Предпочитают что-нибудь другое?

– Да… э-э-э… ну… ну да.

– Утренний кофе?

– Да они как-то и кофе не очень-то…

Многозначительно смотрю на гостя, что ты мне зубы заговариваешь, что вообще пришел…

– А я бы с удовольствием посмотрел, как вороны сражаются на шпагах…

Фыркаю:

– Да, я бы на такое тоже с удовольствием посмотрел!

– Правда? А… а когда они это делают?

– Ну, не хочется вас огорчать, но боюсь, что никогда.

– Я понимаю… это, должно быть, опасно…

– Да уж, если вороны будут сражаться друг с другом на шпагах, это будет очень даже опасно. Опаснее только на пистолетах…

– Они еще и устраивают дуэли на…

– …ничего подобного.

– Да, вот это правильно, только дуэлей не хватало… А могу я поговорить с ними?

Меня передергивает:

– Поговорить с воронами? Ну, вы не устаете меня удивлять… Вы разговариваете с воронами?

– Но они же умеют говорить?

– Ну… пару раз я пытался научить Кражу говорить свое имя, только некстати заинтересовалась полиция…

– Но как же… – он растерянно смотрит на меня, – они же… они же должны говорить… играть в шахматы… сражаться на шпагах… пить чай…

– С чего вы взяли?

– Ну, вот же, вот же… вы сами-то посмотрите… там же написано…

– Да где же?

Он показывает мне толстенную книгу, чувствую, что разговор предстоит долгий, и какого черта я говорю – входите пожалуйста, какого черта я пускаю в свой дом непонятно кого…

– Вот… смотрите…

Разворачивает страницы, я листаю, я пытаюсь понять, что это такое вообще… язык какой-то… наш и в то же время не наш…

Спохватываюсь:

– Это… это же перевод?

– Верно говорите, перевод…

Читаю заголовок, все равно ничего не понятно…

– …странствования Октахора Симплекса в городах Полнолунии… Что-то я такого… нет, вроде, слышал… но как-то он у нас… не особо в почете…

– Да? А у нас популярнейшая личность, его истории о дальних странствиях расходятся колоссальными тиражами…

– У вас там так хорошо понимают по-английски?

– Да я бы не сказал… эту книгу переводил искусственный переводчик… а потом уже её снова перевели на ваш язык… вот… посмотрите… здесь написано… в пять вечера вороны, как ни в чем не бывало, устроились пить чай, а ближе к полуночи старший ворон взял скрипку, чтобы сыграть веселый полонез… Или вот еще, вот еще, читайте… когда враги приблизились к крепости, вороны схватились за клинки, чтобы дать достойный отпор врагу…

Настораживаюсь:

– Это что… это сказка какая-то?

– Да какая сказка, он же пишет – основано на реальных событиях… или вы думаете, что Октахор Симплекс будет врать?

– Нет, я так не думаю… ни в коей мере… однако, Октахор Симплекс был тот еще выдумщик, как знать, может, он сочинил очередную сказку…

– Не похоже на сказку, он же пишет – основано на реальных событиях… как ни крути, чистая правда…

Смотрю на воронов, копошащихся в зарослях облетевших деревьев, первый раз смотрю как следует, почему я ни разу не видел, чтобы они пили чай…

– Может… может, они пьют чай, когда никто не видит? – спрашиваю в пустоту.

Пустота не отвечает, незваный гость настороженно смотрит на меня, каждется, только сейчас начинает о чем-то догадываться, разочарованно выдыхает.

– Понимаю… так вы никогда не видели, чтобы…

– Честно признаюсь, никогда…

– Так значит, они… тайно от вас…

Киваю:

– Получается так… тайно…

Оставляю на столике в саду чашки с чаем, вороны спускаются вниз, кружатся, оглашают вечер гортанным кор-р-р. Я отворачиваюсь, я не мешаю им, я понимаю, они не захотят устраивать чаепитие в моем присутствии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кофейникс»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кофейникс» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мария Фомальгаут - Дрезд из Дроздена
Мария Фомальгаут
Мария Фомальгаут - Росток Имболка
Мария Фомальгаут
Мария Фомальгаут - Неевклидовы люди
Мария Фомальгаут
Мария Фомальгаут - Сюита для скрипофона
Мария Фомальгаут
Мария Фомальгаут - Осень в розыске
Мария Фомальгаут
Мария Фомальгаут - Чаш оф чи
Мария Фомальгаут
Мария Фомальгаут - Подстреленный телефон
Мария Фомальгаут
Мария Фомальгаут - Ключи от ландышей
Мария Фомальгаут
Мария Фомальгаут - Следующее января
Мария Фомальгаут
Мария Фомальгаут - Мотылетки на мельнице
Мария Фомальгаут
Отзывы о книге «Кофейникс»

Обсуждение, отзывы о книге «Кофейникс» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x