Дэвид Джаэр - Ведьма с Лайм-стрит

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Джаэр - Ведьма с Лайм-стрит» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Ведьма с Лайм-стрит
  • Автор:
  • Издательство:
    Литагент Клуб семейного досуга
  • Жанр:
  • Год:
    2016
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-617-12-2375-2, 978-617-12-1653-2, 978-5-9910-3759-4, 978-617-12-2379-0, 978-617-12-2378-3, 978-617-12-2376-9, 978-617-12-2377-6
  • Рейтинг книги:
    5 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ведьма с Лайм-стрит: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ведьма с Лайм-стрит»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кто она? Королева мошенников, за которой не уследить в темноте спиритического сеанса даже с помощью светящихся браслетов, или настоящий медиум, говорящий голосом духов? Таинственная Марджери Крэндон, ироничная и привлекательная жена профессора хирургии из Гарварда, разоблачить которую стало делом чести для величайшего иллюзиониста Гарри Гудини. Милая блондинка с небесными глазами, очаровавшая жюри журнала «В мире науки» в борьбе за приз в пять тысяч долларов и грозящая смертью Королю фокусников… В опасной схватке, за которой следили по обе стороны Атлантики, ставки оказались слишком высоки…

Ведьма с Лайм-стрит — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ведьма с Лайм-стрит», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Цитата из поэмы «Мод» приведена в переводе Н. Реутовой.

29

Имеется в виду цитата «И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать» (Деяния святых апостолов [2:4]).

30

Перевод В. Рогова.

31

Коттингли – деревушка в Англии, где девочки-подростки якобы сумели запечатлеть настоящих фей на фотографиях, в подлинность которых верил сэр Артур. ( Примеч. авт. )

32

Марш Даниеля Баттерфилда – мелодия для горна, которая исполняется на плацу при подъеме флага и на военных похоронах американских военнослужащих с отданием воинских почестей.

33

Рубаи Омара Хайяма приведено в переводе О. Румера.

34

Цитата приведена в переводе Б. Пастернака.

35

Цитата из «Алисы в Зазеркалье» Л. Кэрролла приведена в переводе Н. Демуровой.

36

Строка из стихотворения Уильяма Каллена Брайанта «Поле боя».

37

При отсутствии доказательства в пользу противного ( лат. ).

38

Анна Ева Фей была харизматичным медиумом конца девятнадцатого века. Своими контактами с духами мертвых она сумела заработать столько денег, что купила судоходную компанию, золотой рудник и мраморный карьер в Калифорнии. ( Примеч. авт. )

39

Цитата из поэмы «Леди Шалотт» приведена в переводе С. Лихачевой.

40

«Whither Mankind», на русский язык книга не переводилась.

41

Эндрю Джексон Дэвис, ясновидящий из Пафкипси, описывал свои видения, якобы предрекавшие появление сестер Фокс. Так, в 1847 году он предсказывал демонстрацию могущественной медиумической силы, которая станет началом новой эры «духовного единения». ( Примеч. авт. )

42

Цитата из стихотворения «Червь-победитель» приведена в переводе К. Бальмонта.

43

Цитата из поэмы «Леди Шалотт» приведена в переводе С. Лихачевой.

44

Фамилия «Берд» (Bird) переводится с английского как «птица», потому Уолтер называет его Birdie – «Птичка».

45

Цитата из поэмы «Леди Шалотт» приведена в переводе С. Лихачевой.

46

Потрясающе (фр.).

47

«Хорошо» и «еще» ( фр. ).

48

Перевод Н. Реутовой.

49

Перевод Н. Реутовой.

50

Цитата из стихотворения «Лесной царь» приведена в переводе В. А. Жуковского.

51

Самым лучшим произведением ( фр. ).

52

«House of Crimson» – серия романов американской писательницы Сары М. Крэдит, на русский язык произведения не переводились.

53

Стих приведен в переводе Н. Реутовой.

54

« Who’s Who in America » – ежегодный каталог, выходящий в Америке с 1889 года и содержащий биографии наиболее выдающихся людей Америки.

55

Стих приведен в переводе Н. Реутовой.

56

Первый сеанс с участием Гарленда состоялся в мае 1927 года. ( Примеч. авт. )

57

Цитата из «Молота ведьм» приведена в переводе С. Лозинского.

58

Стих приведен в переводе Н. Реутовой.

59

Перевод Н. Реутовой.

60

Перевод Н. Реутовой.

61

Биограф Гудини Уильям Гресхам ссылается на Коллинза – мол, через несколько лет после смерти Гудини тот представил иную историю о том, как линейка оказалась в кабинке Марджери: «Я сам, значится, положил ее в кабинку. Эт’ босс мне приказал. Он хотел облапошить ту барышню». Ухмыляясь, старик, много лет ассистировавший Гудини в его выступлениях на сцене, сказал: «Когда мистер Гудини был уже немолод, нужно было, значится, кое-что помнить о нем. Для него правдой было то, чего он сам хотел, так-то!» Но стоит относиться к этому предполагаемому признанию Коллинза с определенной долей подозрения, поскольку Гресхам цитировал ассистента со слов Фреда Китинга, сам же Китинг выступал на стороне Марджери, и у него были свои счеты с Гудини. ( Примеч. авт. )

62

В конфиденциальном отчете, который Гудини передал комиссии, нет никаких упоминаний об угрозах Марджери. Описание этого разговора приводится в статье, которую Гудини опубликовал два месяца спустя, описывая, как именно он разоблачил бостонского медиума. ( Примеч. авт. )

63

Сейди, жена Нейтана, ушла от него, влюбившись в Леопольда – старшего брата Нейтана и Гарри. ( Примеч. авт. )

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ведьма с Лайм-стрит»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ведьма с Лайм-стрит» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ведьма с Лайм-стрит»

Обсуждение, отзывы о книге «Ведьма с Лайм-стрит» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x