Эта речь, смешанная с военным лексиконом, заставила Элен улыбнуться. Вопросы незнакомки не показались ей такими дерзкими, как их изображал Вернер, она считала естественным расспросить о семьях тех мест, где она поселилась.
– Я надеюсь, мой дорогой Вернер, что ваши ответы не были оскорбительны. Нужно уважать дам, и даже солдат не должен поступать иначе.
– Это очень хорошо для наших господ офицеров, – ответил Вернер, – но нам, не пользующимся их привилегиями, незачем подражать их любезностям.
С этими словами, которые он нарочно произнес несколько резко, старый солдат ушел, а Элен теперь вернулась к своим детям, в то время как буря приближалась и дождь уже лил большими потоками. Элен боялась грома не больше, чем ее дети, но вот Лизетт и Мари были в величайшем страхе. Они бросились к своей хозяйке, как бы ища у нее защиты, в чем она им не отказала. Тем временем Вернер, будучи невозмутимым, отправился в свою комнату и, несмотря на невольную дрожь, неоднократно поднимавшуюся в нем, сел писать своему господину во второй раз.
Гроза становилась все сильнее и сильнее, а ветры ужасно бились друг с другом, так что в ярости своей грозили сотрясти замок до основания. Время от времени Вернер слышал голоса, смешивавшиеся с раскатами грома и воем бури. Да, он слышал слова, тон которых не был чужд его уху. Несколько раз он невольно переставал писать, но потом, устыдившись своей слабости, собрался с мыслями, и к ужину письмо его к полковнику было готово.
Поскольку он не хотел снова подвергать свое письмо опасности со стороны Лодоиски, он запер его в ящик и положил в свой гардероб. От обоих он забрал ключи, а затем тихо вышел из своей комнаты, уверенный, что его тайна теперь в безопасности. Буря всё ещё бушевала, и Лизетт и Мари чуть не умерли от ужаса. Дети, устав ждать ужина, спали на диване, а Элен читала какой-то роман. Вход Вернера в комнату оживил двух девушек, которые теперь решили идти каждая по своим делам, и запоздалый ужин наконец-то был подан.
Только к полуночи небо снова прояснилось, и постепенно природа успокоилась. Вернер тайком с удовольствием наблюдал за грозой, ибо знал, что несколько дней после дождя гулять нельзя, и он надеялся, что за это время может возникнуть какое-нибудь обстоятельство, которым может быть сведено на нет новое знакомство детей полковника с Лодоиской. Да, он льстил себе, что ответ полковника на его письмо может изменить всю жизнь семьи.
Занятый этими мыслями, которые не оставляли его в покое, добрый солдат мало спал. Новый день еще не настал, а он уже был на ногах. Он взял свои ключи, открыл шкаф и ящик, чтобы достать письмо, которое он хотел отправить на почту в Прагу без промедления. Он нашел его наощупь и, не видя, сунул в карман, так как было еще темно. Затем он спустился во двор, чтобы позвать слугу, который должен был стать его посыльным.
Прошло некоторое время, прежде чем он нашел его, и восходящая заря уже освещала землю кругом, когда он посоветовал старому Петру немедленно отправиться в город, чтобы отправить самое срочное письмо. Говоря это, он вытащил письмо из кармана и небрежно взглянул на него, прежде чем отдать. О, какой это был сюрприз! Бумага была испачкана крупными каплями крови, так что невозможно было даже прочитать надпись!
Это чрезвычайное обстоятельство невольно заставило изумленного солдата вскрикнуть. Он едва мог поверить своим глазам. Он стоял неподвижно, вертя письмо между пальцами, еще не понимая, что видит. Потом он быстро вывернул сумку наизнанку, но она была совершенно чиста, и менее всего в ней можно было обнаружить следы крови. Затем он поспешил обратно в свою комнату в замке и осмотрел коробку, в которой лежало письмо; но и здесь не было следов причины, которая могла бы испачкать бумагу. Храбрый Вернер смотрел на это все в ужасе, но он скоро пришел в себя и, не теряя времени, написал письмо уже в третий раз. Хотя он и сократил его, содержание его было еще более срочным, и как только оно было закончено, он отдал его гонцу, которого для большей безопасности сопроводил лично на приличное расстояние.
У Вернера было мужество, но и при этом он не мог избавиться от некоторого суеверного страха. С величайшим беспокойством вспоминал он рассказы, услышанные им в России, и особенно в Молдавии и Валахии, когда он был там со своим полком, о людях, которые продали свои души дьяволу и таким образом приобрели сверхъестественную силу в ущерб себе подобным. Все эти сказки вернулись к нему сейчас, и два события, которые он только что пережил, заставили его поверить, что Лодоиска могла обрести такую же силу благодаря подобному союзу. Но вскоре он отбросил эти мысли.
Читать дальше