– Понятия не имею, что это такое. Наверное, долина. Горная. Простите, вы можете мне помочь?
– Да, конечно, – отозвался незнакомец, и Пинт почувствовал некоторое облегчение. – Раздел "Краеведение", вы говорите? Сейчас я взгляну на каталог, хотя, если память мне не изменяет, подобного манускрипта ни в основных фондах, ни в запасниках никогда не числилось.
Мужчина встал, резко отодвинув стул, и подошел к стеллажу, тянувшемуся вдоль всей левой стены. Он выдвинул нужный ящик и зашелестел маленькими карточками.
– Так-так, – бормотал он про себя, и Пинт удивлялся, как он ухитряется что-то видеть в такой темноте. – На "и". "История Горной Долины", – он произнес эти три слова медленно, едва ли не нараспев, и Пинту это почему-то не понравилось. Было в его интонации что-то сладострастное. – Нет, уважаемый Оскар Карлович. Манускрипт с подобным названием нигде не отмечен. Жаль! Право же, мне очень жаль, но… – мужчина развел руками. – Я ничем не могу вам помочь.
– Да? – Оскар забеспокоился. Видимо, предчувствие, которому он доверился, привело его не туда. – Простите за беспокойство…
– Ну что вы? – отозвался мужчина. – Никакого беспокойства. Это же – моя работа. Напротив, я очень рад, что кто-то еще интересуется библиотекой. Нынешняя молодежь очень мало читает; предпочитает смотреть телевизор, хотя, поверьте мне, как опытному хранителю… библиотеки… в телевизоре нет никакого смысла. В электронной картинке нет той магии, что заключена в маленьких черных закорючках.
– Да-да, – поспешно согласился Оскар. Сам он уже пять лет не смотрел телевизор и даже начал сомневаться в реальности существования телевидения.
Мужчина захлопнул ящик.
– Заходите как-нибудь. Запросто. На чаек. Буду рад вас видеть, – слова его звучали вполне вежливо и дружелюбно, но он не тронулся с места и даже не собирался протягивать Оскару руку. У Пинта сложилось такое впечатление, что его просто выпроваживают.
– Спасибо за помощь, – сказал он, и мужчина ответил. – Не за что.
Но он сказал это так, словно чего-то не договорил.
Пинт протиснулся в дверь и поспешил прочь отсюда, на улицу. Ему показалось, что таинственный полумрак, царивший в библиотеке, еще больше сгустился. Он торопливо шел к выходу, готовый вот-вот услышать шорох из дальнего угла. Оскар толкнул тяжелую дверь и выскочил на улицу. Приглушенный вечерний свет, лившийся через сито белой дымки, зависшей над городом, несколько успокоил его.
Он взглянул на крылышки купидона и его пухлую попку и чуть не рассмеялся.
"О Господи! Шизофреник несчастный! Ты совсем довел себя этими глупыми страхами!". И все же… Кое-что не давало ему покоя.
Главным образом то, откуда взялся в пустой комнате таинственный библиотекарь. "Нет, хранитель… Так он, кажется, себя назвал?".
Но, поразмыслив, Пинт пришел к выводу, что в здании старой постройки наверняка есть множество маленьких потайных дверей. И наверняка ими пользуются и сейчас.
Он обошел фонтан, подмигнул купидону и зашагал по тропинке, присыпанной мелким хрустящим гравием. Навстречу ему шла миловидная девушка, и Пинт задержал на ней взгляд – несколько дольше, чем следовало.
Девушка с опаской покосилась на него, прошла мимо и ускорила шаг.
"Ну что же? – Пинт усмехнулся. – Ты, наверное, и впрямь неважно выглядишь. Девушки просто обязаны от тебя шарахаться".
Загадка осталась нерешенной. Тетрадь все знала о событиях, происходящих в городке, но не собиралась ничего сообщать. Значит, он должен пробовать дальше.
Он пошел чуть медленнее, размышляя, как будет правильнее поступить: вернуться домой и проверить, не пришла ли Майя, или сразу пойти к Стратонову?
Он пока не пришел ни к какому определенному выводу – просто шел и раздумывал.
* * *
Мужчина с четким, словно вырезанным из дерева лицом, стоял посреди той самой маленькой комнаты, которую минуту назад покинул Пинт. Он воздел руки к потолку и прошептал:
– Вот ОНА! Нашлась! Теперь я знаю, кто новый КНИЖНИК!!
Он помолчал мгновение, а потом с его узких губ сорвался свистящий шелест – иначе этот звук и не назовешь:
– Мазин джен!
* * *
На этот раз Блинников даже не предложил ему сесть. Стратонов боялся, что еще немного, и начальника хватит удар – таким красным было его лицо.
– Ну что, детектив… – зловеще сказал Блинников. Маленькие блестящие капельки слюны брызнули на голую столешницу; Стратонов, как зачарованный, не мог оторвать от них глаз. – Может быть, ты все-таки поделишься со мной своими соображениями насчет происходящего? Как это прикажешь понимать – девушки исчезают одна за другой, а доблестная милиция и в ус не дует?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу