Робертсон Дэвис - Чародей [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Робертсон Дэвис - Чародей [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Ужасы и Мистика, Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чародей [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чародей [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Робертсон Дэвис – крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной словесности. Его «Дептфордскую трилогию» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») сочли началом «канадского прорыва» в мировой литературе. Он попадал в шорт-лист Букера (с романом «Что в костях заложено» из «Корнишской трилогии»), был удостоен главной канадской литературной награды – Премии генерал-губернатора, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика.
«Чародей» – последний роман канадского мастера и его творческое завещание – это «возвращение Дэвиса к идеальной форме времен „Дептфордской трилогии“ и „Что в костях заложено“» (Publishers Weekly), это роман, который «до краев переполнен темами музыки, поэзии, красоты, философии, смерти и тайных закоулков человеческой души» (Observer). Здесь появляются персонажи не только из предыдущего романа Дэвиса «Убивство и неупокоенные духи», но даже наш старый знакомец Данстан Рамзи из «Дептфордской трилогии». Здесь доктор медицины Джонатан Халла – прозванный Чародеем, поскольку умеет, по выражению «английского Монтеня» Роберта Бертона, «врачевать почти любые хвори тела и души», – расследует таинственную смерть отца Хоббса, скончавшегося в храме Святого Айдана прямо у алтаря. И это расследование заставляет Чародея вспомнить всю свою длинную жизнь, богатую на невероятные события и удивительные встречи…
Впервые на русском!

Чародей [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чародей [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

65

У. Шекспир. Гамлет. Акт III, сц. 4, цитируется по переводу М. Лозинского.

66

Джон Мильтон. Ликид. Цитируется по переводу М. Гаспарова с минимальными изменениями.

67

Роберт Бертон. Анатомия меланхолии. Цитируется по переводу А. Г. Ингера.

68

Деформирующий артрит (лат.) .

69

Нетронутая девственница (лат.) .

70

«Я хочу бодрствовать рядом с моим Иисусом» (нем.) .

71

Чарльз Диккенс. Николас Никльби. Цитируется по переводу А. Кривцовой.

72

Иуд. 1: 23.

73

Мф. 26: 9.

74

Джордж Герберт. Эликсир.

75

Джеральд Мэнли Хопкинс. Оксфорд Дунса Скота. Цитируется по переводу Д. Манина.

76

Джеральд Мэнли Хопкинс. Божие величие. Цитируется по переводу Д. Манина.

77

Апок. 3: 20.

78

Генрих VIII. Акт III, сц. 2. Перевод В. Томашевского.

79

Ин. 14: 2.

80

Эдуард Гиббон. Упадок и разрушение Римской империи. Т. IV, гл. XL.

81

Ананке ( др. – греч . ἀνάγκη – «неизбежность», «судьба», «нужда», «необходимость») – в древнегреческой мифологии божество необходимости, неизбежности, антропоморфная персонификация рока, судьбы и предопределенности свыше. Была почитаема в орфических верованиях. Также термин античной философии, означающий силу, принуждение или необходимость, которая определяет действия людей и ход космических событий. Демокрит основал на нем свою теорию строения мира, согласно которой мир состоит из атомов и пустоты. В мире нет случайности, есть только вечное ананке – программа, которая задает ход всех событий и движение каждого атома.

82

Мишель Монтень. Опыты. «О силе нашего воображения». Перевод А. Бобовича.

83

Пс. 36: 25.

84

Стихотворение Джона Уилмота, графа Рочестера (1647–1680), цитируется по переводу А. В. Лукьянова.

85

Аллюзия на название пьесы Джона Драйдена (1631–1700) «Все за любовь, или Красиво утраченный мир» («All for Love, or The World Well Lost»), переработки «Антония и Клеопатры» У. Шекспира.

86

Стихотворение Томаса Грея. Известно переложение В. А. Жуковского – «Сельское кладбище».

87

Шнорер – назойливый бедняк, неблагодарный и нечестный попрошайка, плут, халявщик (идиш) .

88

Прекрасные сборища (фр.) .

89

Медсестра госпожа Кристофферсон (дат.) .

90

Хороший тон (фр.) .

91

Цветение, созревание плодов и гниение (нем.) .

92

Из стихотворения Альфреда Дугласа «Две любви» (1892).

93

Ощущение уюта (нем.) .

94

Ср. с высказыванием Ральфа Уолдо Эмерсона: «Глупая последовательность – пугало мелких душ». (Из философского эссе «Self-Reliance», 1841.)

95

Согласно легенде Эльфин был сыном валлийского царя Гвиддно Гаранхира (т. е. Гвиддно Длинноногого), который правил областью, именуемой Край-на-дне, включавшей в себя 16 городов. Край был защищен от моря плотиной со шлюзами. Во время отлива шлюзы открывали, чтобы позволить воде стечь, а перед наступлением прилива – закрывали. Гвиддно поставил на шлюзы своего друга Сейтеннина, пьяницу. Однажды Сейтеннин был на пиру во дворце; он опьянел и заснул, не закрыв шлюзы. В результате Край-на-дне затопило. Почти все жители погибли, а царю с придворными пришлось скитаться.

96

Безумие от пьянства, белая горячка (лат.) .

97

«De Dignitate Animae et Vilitate Corporis», в сб. «Meditationes Piissimae de Cognitione Humanae Conditionis», Латинская патрология Миня, т. 174, с. 489. Авторство Бернарда Клервоского в настоящий момент под сомнением. Приписывается также Гуго Сен-Викторскому.

98

Притч. 17: 22.

99

Ср. Евр. 11: 1.

100

Джон Донн. Священные сонеты. Сонет XIV. Здесь и далее цитируется по переводу Д. Щедровицкого.

101

Маска – английский музыкально-драматургический жанр. Расцвет его пришелся на XVII век. Каноническая форма английской маски сложилась в творчестве Бена Джонсона. Собственно маске предшествовала контрастная по содержанию антимаска, в которой выступали отрицательные и гротескные персонажи.

102

У. Шекспир. Гамлет. Действие III, сц. 4.

103

Сергей (Самуил) Абрамович Воронов ( фр . Serge Voronoff; 1866–1951) – французский хирург российского происхождения. Широкую известность приобрел его метод прививания ткани яичек обезьян к человеческим яичкам с целью омоложения организма. Существует гипотеза, что именно Воронов послужил прототипом профессора Преображенского из повести Михаила Булгакова «Собачье сердце» (1925).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чародей [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чародей [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чародей [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Чародей [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x