Наконец заготовка была готова.
Джо подсушил её в муфельной печи, а затем глазурью нанёс на поверхность рисунок.
«Ещё один цвет?» – спросил он себя и взял с полки вторую банку, с глазурью другого цвета.
Дополнил рисунок тут и там и решил, что глазури вполне достаточно.
Пришла пора обжигать заготовку.
Джо поставил её в накалённую загодя до должной температуры печь, закрыл дверцу и, усевшись за верстак, принялся ждать. Времени у него было в избытке. Целая жизнь, если понадобится.
Спустя час подал сигнал таймер, и печь автоматически отключилась.
Сосуд был готов.
Надев асбестовую перчатку, Джо с трепетом достал из не остывшей ещё толком печи своё первое творение – высокую, белую, с голубовато-дымчатыми разводами вазу. Поставил её на стол туда, где на неё падали прямые солнечные лучи из окна. Принялся критически оценивать дело рук своих, а перед его мысленным взором стали сами собой возникать работы, кои он вскоре ещё сотворит. Другие, более замечательные изделия.
Перед Джо на столе сейчас стояло будущее, именно ради воплощения которого, как он теперь себе и представлял, ему и пришлось покинуть Глиммунга и всех без исключения участников Проекта, со многими из которых он уже даже подружился. И самое главное, ради этого будущего он и расстался с Мали. Расстался с Мали, которую совсем недавно полюбил всем сердцем…
Правда, будущее Джо поначалу всё же не задалось, ибо первая изготовленная им ваза получилась чудовищно безобразной.
Бисквитный фарфор – подвергшееся особому бисквитному обжигу керамическое изделие; поверхность такого фарфора очень белая, матовая и слегка шероховатая, что придаёт ему значительное сходство с высококачественным мрамором. (Здесь и далее прим. пер.)
«Леди-призрак» ( англ. Phantom Lady) – кинофильм режиссёра Роберта Сиодмака, вышедший на экраны в 1944 году, ныне считается одним из лучших фильмов жанра нуар. Фильм поставлен по одноимённому роману признанного автора детективных романов Корнелла Вулрича, издавшего его под псевдонимом Уильям Айриш. (Прим. пер.)
Речь идёт о романе «Сирены Титана» Курта Воннегута. (Прим. пер.)
Миндалевидный узор, он же бута, – узор с заострённым загнутым верхним концом. Мотив бута известен у многих народов Востока на обширной территории. Хорошо известен в странах Ближнего Востока и в Европе. Узоры и рисунки с мотивами бута встречаются в рисунках ковров, кялагаи и тканей, в росписях произведений декоративно-прикладного искусства, а также декорировании архитектурных сооружений. (Прим. пер.)
Виктрола – вид стационарного напольного граммофона, обычно размером с крупный платяной шкаф, выпускавшегося в первой половине XX века американской фирмой «Victor Talking Machine Company» – ведущим американским производителем патефонов и грампластинок того времени. (Прим. пер.)
Фрагмент в переводе Б. Пастернака, «раскинутся» заменено на «разядрются». (Прим. пер.)
Костяной фарфор – разновидность фарфора, содержащая примесь костяной золы (обожжённой костяной муки). Костяной фарфор внешне отличается особой тонкостью стенок, которые слегка просвечиваются, если сквозь них смотреть на источник света. Посуда из костяного фарфора не только тоньше, но и заметно легче, чем аналогичные изделия из обычного фарфора. (Прим. пер.)
Костяные брекчии – осадочные породы, состоящие из обломков и целых костей различных животных, как наземных, так и морских. (Прим. пер.)
Отрывок из стихотворения «Песня Счастливого Пастуха»; даётся в переводе Григория Кружкова. (Прим. пер.)
Дервени Кратер – огромный, самый сложный в своём роде кратер, являющийся выдающимся произведением эллинистического искусства. (Прим. пер.)
Британский драматург, либреттист, поэт и иллюстратор (1836–1911). (Прим. пер.)