— Этот дом вам не принадлежит, — сказала девушка.
Когда главный лакей, который ранее вывел миссис Бантер, сорвался на бег, она метнула в него болас [18] Болас — охотничье метательное оружие, состоящее из ремня или связки ремней, к концам которых привязаны обернутые кожей круглые камни, костяные грузы, каменные шары и т. п.
. Увлекаемая шарами веревка обвила его лодыжки и затянулась, и человек грузно приземлился на каменный пол подбородком вперед. Встать он уже не смог. Девушка, точно из воздуха, достала второй болас. И начала его раскручивать, как бы приглашая смельчаков подходить.
— Перебивать людей — это невежливо, — произнесла она.
— Приходить без приглашения — еще невежливее. — Всякое радушие испарилось из голоса сэра Веронала.
Пора было заняться делом.
— Ну, я-то как раз приглашена.
Девушка достала приглашение, а ее костюм тем временем вернулся к первоначальному состоянию.
Сноркел рванулся вперед, по-петушиному раздувая грудь.
— А теперь послушайте меня, кто бы вы ни были, с вами разговаривает мэр…
— Снорки-свинорки.
Сноркел побелел от злости.
— Да как вы смеете строить абсурдные измышления в адрес нашего доброго сэра Веронала!
— Ученые не занимаются измышлениями. С другой стороны, слова о «добром сэре Веронале» — измышление еще то.
— Сэр Веронал нас клятвенно заверил, и…
— И в чем же это он вас заверил? Это — настоящие поминки, натуральное осквернение. Дом принадлежал великому ученому. Вам всем должно быть стыдно.
Это явление было настолько абсурдным, а поведение девушки таким нелепым, что многие до конца не верили в то, что она может оказаться членом их общины, пока один подчеркнуто тихий голос не вмешался в разговор.
Ромбус Смит сделал шаг вперед.
— Считайте, что ваша демонстрация удалась. Теперь, я полагаю, настало время нас покинуть.
Сэр Веронал почувствовал, как в нем закипает неуправляемая ярость. Его руки так и чесались, и какое-то давно похороненное воспоминание дало о себе знать. Ему стало трудно дышать. Нечто важное происходило на клеточном уровне его организма. Внутренний голос подсказал: «У тебя есть сила. Используй ее».
— Спасите! — завизжала мисс Тримбл, которую в этом мире пугало только одно — мелкие мохнатые животные. — Что там у нее в мешке?
— Это горностаи, мадам, — ответила непрошеная гостья. — Десятки их.
Мисс Тримбл начала заваливаться на спину. Грегориус Джонс подхватил ее, но горностаи так и не появились на свет; девушка приготовила другой сюрприз. Она распустила завязки мешка, после чего порыв ветра погасил все свечи в зале. На несколько мгновений на стенах над головами гостей загорелись сотни красных глаз — вспыхнули и погасли.
А затем из темноты с верхней галереи прямо на девушку хлынул поток чистой энергии. Ее спасла только хорошая реакция: она прыгнула в сторону, и двойные двери позади нее рассыпались под вспышкой голубого пламени, оставив железные петли болтаться без дела. Ее правая ходуля отлетела в сторону, роняя металлические искры, — к счастью для Валорхенд, ходули заканчивались резиновыми наконечниками, которые послужили изоляцией от направленного в нее электрического заряда.
Несколько мгновений царила полная тишина, а затем поднялась какофония криков и проклятий, прерываемая перекличкой гостей, искавших своих спутников.
Сэр Веронал рухнул на пол в проходе. Слуги вынесли его из зала.
А на улице поэтические грезы Облонга были грубо прерваны взрывом, внезапно наступившей тьмой и еще одним взрывом, после которого мимо него, срывая испорченный наряд и обнаруживая под ним защитный костюм, пронеслась бесполая фигура. Схватив с клумбы шест, она легко перемахнула через стену.
У него в памяти возник образ прыгуна с шестом и снежной атаки на Лост Акр Лейн.
Актриса наблюдала за удивительным зрелищем. Сначала она не могла сообразить, как действовать дальше — выйти из роли или продолжать игру, — но в конце концов решила вести себя так, как вела бы себя избранная сэром Вероналом жена: то есть решительно.
— Несите новые свечи! Музыканты, играйте, за что вам платят?
Спустя несколько минут освещение частично восстановили. Девушки простыл и след, как, впрочем, и сэра Веронала. Снова начали разносить коктейли. Оркестр заиграл опять — правда, слегка фальшивя, и Сноркел тоже делал что мог.
— Леди и джентльмены, давайте простим эту мелкую выходку — прискорбный цирковой номер и ничего больше. Продемонстрируем нашему уважаемому хозяину, что мы выше этого.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу