– Пап, что с этими растениями? – выпалил Кейси.
– О чем ты? – спокойно спросил доктор Брюэр.
– Они… такие странные, – сказал Кейси.
– Когда-нибудь я вам все объясню, – все так же спокойно ответил отец, по-прежнему глядя на них.
– Они очень… интересные, – проговорила Маргарет, пытаясь подобрать верные слова.
«Неужели папа нарочно ведет себя так, чтобы нам стало не по себе? – подумалось ей. – Если да, то у него здорово получается».
На него это не похоже. Совсем не похоже. Он всегда был очень прямым человеком. Если уж был зол, то не скрывал этого. Если расстраивался, то прямо говорил, что расстроен.
Тогда почему же он так отчужден, так молчалив, так… холоден?
– Я просил вас не ходить в подвал, – тихо произнес он, положив ногу на ногу и откинувшись на стуле так, что тот балансировал на двух ножках. – По-моему, я выразился предельно ясно.
Маргарет и Кейси переглянулись. Наконец Маргарет сказала:
– Мы больше не будем.
– А ты не мог бы сам сводить нас туда и объяснить, чем занимаешься? – опасливо предложил Кейси. Он так и не надел футболку, а скомкал, положил на обеденный стол и придерживал руками.
– Да. Нам действительно хотелось бы знать, – тут же подхватила Маргарет.
– Как-нибудь, – отрезал отец и поднялся со стула. – В ближайшее время, договорились? – Он вытянул руки над головой и потянулся. – Мне пора возвращаться к работе. – С этими словами он исчез в коридоре.
Кейси взглянул на Маргарет и пожал плечами. Отец вернулся, держа в руках лабораторный халат, который перед уходом повесил на перила лестницы.
– Мама добралась нормально? – спросила Маргарет.
Отец кивнул:
– Думаю, да. – Он натянул халат через голову.
– Надеюсь, с тетей Элеанор все будет хорошо, – сказала Маргарет.
Пробурчав в ответ что-то невразумительное, доктор Брюэр разгладил халат и поправил воротник.
– До встречи, – бросил он и исчез в коридоре. Дверь подвала захлопнулась за ним.
– Похоже, он не станет нас наказывать, – проговорила Маргарет, навалившись на стол и подперев руками подбородок.
– Вроде бы, – сказал Кейси. – Но ведет он себя… странно.
– Может, огорчился, что мама уехала, – вздохнула Маргарет. Она выпрямилась и толкнула Кейси локтем в бок. – Пропусти меня. Вставай. У меня еще куча дел.
– Не могу поверить, что меня схватило растение, – задумчиво произнес Кейси. – И нечего толкаться, – раздраженно добавил он, но все-таки встал и посторонился. – Мне сегодня точно кошмар приснится.
– А ты не думай о подвале, – посоветовала Маргарет. И сама же подумала: до чего глупый совет. Но что еще она могла сказать?
Она поднялась в свою комнату, размышляя о том, как сильно ей не хватает матери. А потом в голове снова возникла страшная сцена – Кейси безуспешно вырывается из обвивших его усиков исполинского растения.
Содрогнувшись, она взяла учебник и плюхнулась животом на постель.
Но строчки расплывались перед глазами, а стонущие, дышащие растения снова и снова вторгались в ее мысли.
По крайней мере нас не наказали за поход вниз, подумала она.
По крайней мере в этот раз папа не стал орать на нас и запугивать.
И, по крайней мере, папа сам пообещал в ближайшее время сводить нас в подвал и объяснить, над чем он работает.
При этой мысли у Маргарет слегка отлегло от сердца.
Так продолжалось до следующего утра, когда, встав спозаранку, она спустилась на кухню приготовить что-нибудь на завтрак. К ее удивлению, отец уже приступил к работе, дверь подвала была плотно закрыта, и в нее был врезан замок.
В субботу утром Маргарет лежала на кровати у себя в комнате, разговаривая с мамой по телефону.
– Мне очень жаль тетю Элеанор, – сказала она, накручивая белый телефонный шнур на запястье.
– Операция прошла не так успешно, как ожидалось, – устало проговорила мать. – Врачи говорят, что может потребоваться еще одна. Но сперва ей нужно восстановить силы.
– Видимо, это значит, что в ближайшее время тебя ждать не стоит, – грустно сказала Маргарет.
Миссис Брюэр засмеялась:
– Только не говори, что действительно соскучилась!
– Ну… да, – призналась Маргарет. Она посмотрела в окно. На подоконнике устроилась чета воробьев и радостным щебетом отвлекала ее, мешая расслышать голос матери за трескучими помехами тусонской телефонной линии.
– Как дела у отца? – спросила миссис Брюэр. – Я говорила с ним вчера вечером, но он только что-то бурчал.
– На нас он даже не бурчит! – пожаловалась Маргарет. Она зажала ухо ладонью, чтобы заглушить птичью болтовню. – Едва словечко обронит.
Читать дальше