Виолетта Стим - Кукловод [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Виолетта Стим - Кукловод [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кукловод [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кукловод [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

XIX век. В туманном и темном городе, потерявшемся на задворках страны, жизнь течет неспешно и размеренно. Каждый хорошо знает друг друга и верит в то, что чудес не бывает. Однако когда бродячий цирк разбивает свои шатры неподалеку от кладбища, а кукольный мастер загорается идеей создать свой главный шедевр, начинают происходить странные события.

Кукловод [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кукловод [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Навстречу ему вышел улыбающийся клоун с синим носом, в черном парике. Он нес в руках деревянную коробку, покрытую лаком. Медленно поставил ее на землю и достал черные свечи. Их он расставил вокруг Даниэля, а потом принялся чертить по земле узоры изогнутой веткой.

— Что вы делаете? — вскричал Кейн. Он не ожидал, что так быстро лишится возможности двигаться. Ловушка была установлена, и он попался. Как дурак.

— Читай… — прошипел клоун, не поднимая на него своих глаз. Он был занят подготовкой к ритуалу.

Конверт все еще находился в руке Даниэля. Веревки-змеи ослабили хватку, чтобы он мог распечатать письмо. И только.

— «Кукловод до сих пор не верит словам? Кукловод стоит передо мной. Я ведь предупреждал…» — зачитал Кейн вслух.

— «…что нужно делать выбор!» — раздался голос, и глупо хихикнул.

Даниэль испуганно отшатнулся назад и увидел стоящего напротив высокого клоуна в рыжем парике. Мастер сразу же узнал его — это с ним они говорили в день циркового представления!

— Удивлен? — спросил клоун.

Тонкий, высокий голос, и глупые смешки плохо сочетались с образом того, кто пытался убить кукольного мастера. И только легкий запах разлагающейся плоти вызывал тошноту.

— Ты смешон, — ухмыльнулся Кейн, проигнорировав вопрос. За что получил увесистую пощечину прорезиненной перчаткой.

— Я же клоун, ты идиот, — нарисованные губы артиста нервно дернулись. — Где жуткий ужас в твоих глазах? Где вопросы о том, кто я, зачем ты здесь? Что мне нужно?

Но Даниэлю и вправду было смешно. Веревки не резали кожу, мертвые клоуны не вселяли страха. Они даже двигались с трудом. Должно быть, мастер слишком накрутил себя, перед тем как прийти сюда. Ему ничего не угрожало. Нужно лишь избавиться от веревок, и можно уходить.

— Поведай мне все, — предложил Кейн клоуну, ожидая продолжение хорошо продуманного спектакля.

И артисты начали представление.

— Каждое письмо, каждое событие вело к этой ночи… — прошипел клоун в черном парике. — Ты поддался нам, был предсказуем, словно подопытная крыса…

— Но этого можно было избежать, если Кукловод выбрал бы правильный путь, — улыбнулся черными зубами Хозяин цирка. — Если бы выбрал сразу.

— Мы схватили мальчика-слугу… Сделали его своим рабом, — шипел маленький клоун, ползая на коленях и вырисовывая знаки. — Мальчик вел Кукловода, дергал за ниточки, до самой этой ночи… Мы хотели похитить Кукловода. Мы хотели сжечь Кукловода. Мы злились…

— Но Куловод нужен нам, чтобы использовать свой дар. Убив его, мы не получили бы ничего…

— Но сейчас, все удастся!

— Кукловод умеет оживлять кукольные тела, а нам так нужно оживить свои… Вечная жизнь — звучит неплохо. А потом тебя заберут для своих нужд.

— Кто заберет? — спросил Даниэль.

Услышав его слова, клоуны от души расхохотались.

— Неужели, Кукловод и в самом деле настолько глуп? — сквозь смех поинтересовался высокий.

Не понимая насмешек, Кейн промолчал.

Маленький клоун закончил работу и отошел в сторону. Хозяин цирка прекратил веселиться и, выражая всем своим нарисованным лицом полную серьезность, наклонился к мастеру.

— Неужели Кукловод не помнит, с чего все началось?.. — тихим шепотом спросил он, обдав пленного запахом мертвечины.

— С письма, после того как отнес Астрии куклу, — ответил Даниэль.

И тут на него снизошло озарение. События выстроились в ровную цепочку, логично ведущую от сестер Линдел. Вот только, виновата во всем была не Астрия, а…

— Лиззи! — выдохнул мастер. Клоун захихикал и отошел в сторону.

— Ну, наконец-то! Я думала ты никогда не догадаешься! — истерично воскликнула девушка в черном платье, выходя ему навстречу из шатра. — Конечно, куда мне до своей прекрасной сестры! Только ее всегда видели… Не так ли, мистер Кейн? Вы убили ее за то, что она умела привлекать внимание большее, чем я.

Лиззи язвительно улыбнулась.

— Это все куклы… — прошептал мастер дрожащим голосом. — Это они убили твою сестру.

— Куклы — часть твоей души, — сверкнула глазами девушка. — Позволь, я тебе все поясню. Я сразу поняла, кто ты на самом деле, когда только увидела тебя на балу. Ты был так прекрасен… Только вот, на танец пригласил не меня. А мы ведь так похожи… Ты оживляешь кукол, я — мертвецов. Я посчитала нас идеальной парой. Потому я раскопала несколько могил и устроила в городе полный цирк! — она засмеялась. — Понимаешь, Даниэль?! Я их хозяин!

Кейн не сводил с нее взгляд. Лизабетт была очень похожа на свою сестру. Такие же черные волосы, голубые глаза. Словно сама Астрия ожила и теперь жаждала мести. Но девушка не знала, что уже проиграла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кукловод [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кукловод [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Константин Калбазов - Кукловод. Князь
Константин Калбазов
libcat.ru: книга без обложки
Дэймон Найт
Анна Дубчак - Кукловод
Анна Дубчак
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Шведов
Александра Филанович - Черные пятна - Кукловод
Александра Филанович
Светлана Волкова - Кукловод судьбы [СИ]
Светлана Волкова
Виолетта Стим - Клуб Рейвен [СИ]
Виолетта Стим
Виолетта Стим - Часовой механизм [СИ]
Виолетта Стим
Виолетта Стим - Клуб Рейвен [litres]
Виолетта Стим
Хайдарали Усманов - Гомункул. Кукловод
Хайдарали Усманов
Виолетта Стим - Клуб Рейвен
Виолетта Стим
Александр Стим - Круговерть
Александр Стим
Отзывы о книге «Кукловод [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Кукловод [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x