Алексей Баев - In carne [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Баев - In carne [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: СИ, Жанр: Ужасы и Мистика, sf_fantasy_city, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

In carne [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «In carne [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чтоб раскрыть тайну исчезновения Янтарной комнаты, можно прошерстить все архивы человечества за последние три четверти века. Но куда приятнее отправиться в путешествие. Кому секрет, что занимательнее кататься по заграницам, нежели просиживать штаны над нечитабельными фолиантами? Да и узнаешь ли самое интересное, всматриваясь в сухие отчёты какого-нибудь по праву забытого группенфюрера? Например то, зачем приложил свою руку к исчезнувшей ныне реликвии Варфоломей Растрелли. Он же архитектор, а не декоратор, верно? И ещё… Впрочем, нет — «ещё» внутри. Итак, «In carne».
И это первый роман из диптиха «Воплощения».

In carne [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «In carne [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда глаза рептилии окончательно угасли, обоим показалось, что та заснула.

— Ты вот что, Тиша, камень этот под солнце не клади, — полушепотом проговорил Варфоломей Варфоломеевич. — Живет в нем нечто, чего нам не знамо — не ведомо… Отчего-то страшно, Тиша. Не обмолвись никому, что узрел здесь. Меня враз шомполами отделают — не посмотрят, что царский советник. А тебя, чего доброго, вздернут на ближайшей осине. И поделом нам. Уразумел? Рот на замок, в общем. Слава Господу нашему, Антон Иванович раньше уехал, а то б не сносить нам головы. Язык у него, что Ольги твоей помело… А камень мы обратно в холстину завернем, да ночью в пруду и утопим. Негоже с Диаволом беседы беседовать. Это нам, парень, знамение. Сатана по чистым душам истосковался. Моя-то грехами зачернена — стар я. А твоя, Тихон — душонка пусть небольшая, но пока чистая, для мрази всякой, что петушок сахарный. Ты ему нужен, парень. И вряд кто более… Значит, ночью. Верь мне, так оно всем лучше будет.

Холоп молчал. За те годы, что жил он при семье Растрелли, ни разу баре не ошиблись. И его, дурошлепа, в обиду не дали. Не говоря уж, что сами по-человечески обращались. А над собою, наоборот, как всякие умные люди, шутить дозволяли. Смеялись. Любил их Тиша — и старика ныне, к горю, покойного, и сына его — теперь уж тоже не молодца. Чудесный он, Варфоломей Варфоломеевич. И умный, и добрый. Хоть и басурманин, но иного русака поболее русский. Свой. Родной. Такой и комара за всю жизнь без повода не прихлопнет. Верить ему — святое дело. Худого не пожелает…

* * *

Прошел месяц. Московские мастеровые, которых на следующий день после того удивительно события привез Антон Иванович, под чутким присмотром Растрелли заканчивали собирать Янтарный кабинет. Архитектор дошлифовывал последнюю полуколонну из камня, доставленного все тем же Лефортом из Пруссии. Хотелось сделать все по уму и на славу. Старые-то колонны ненастоящими были — намалевали умельцы безыскусные на холстах. Мол, и так сойдет. Нет. Не сойдет. Халтура.

Великая работа близилась к завершению. В пятницу должна прибыть сама матушка. Лизавета Петровна. Смотреть результат приедет. Как и обещала — пренепременно. Любит она красоту и чудеса всякие. Тут уж Растрелли ее понимал хорошо. Кто прекрасного не видит, тот жизни не радуется. Не умеет. Плохо.

Так получилось, что удивительный камень до сих пор лежал в домике зодчего. Под лесенкой. И не то чтобы жалко его топить. Но нечто словно держало Варфоломея Варфоломеевича. Не пускало к пруду с камнем. Только, было, решался он и собирался исполнить свое желание — память покидала внезапно. Или ноги отказывали. А то, еще что-нибудь.

Тихону с того самого дня еще хуже было. Ни слова не вымолвил. Лежал, хирел. Водой поили его насильно, чтоб не помер, а еду он, чрез «не надо» проглоченную, сразу сташнивал. Умирал Тиша. Умирал медленно и спокойно.

Варфоломей Варфоломеевич все глаза выплакал, но, чем помочь парню, не знал. Молился утром и вечером, свечки перед образами ставил. Лекарей из Петербурга заказывал. С ума старик сошел! Такие деньжищи на холопа тратить. Шептаться начали, мол, мастеру в богадельню пора. Там ему место, а не в императорских палатах.

Лишь Антон Иванович понимал друга. Знал прекрасно, как дорог Тишка старику, чьи жена с дочерью уехали тому три года гостить к родне в далекий тосканский град Флоренцию. Укатили, да так там и остались, бросив своего кормильца в чужой стороне. Слали напомаженные письма, где черствой сухой латынью признавались в любви вечной… и просили прислать денег. В общем, дурно такое поведение пахнет. Все не по-людски как-то.

А Тиша был настоящей отрадой мастеру. И теперь единственной его привязанностью. Иной отец так свое чадо не лелеет, как старый Варфоломей Варфоломеевич своего холопа балует. Тот же, шельмец, хоть и довольным был, но в неблагодарности обвинить его не могли.

Ну, да ладно…

Надежда на нонешнее выздоровление еще оставалась. Растрелли верил.

Живет, сказывают, в ингерской местности, в самом началье чухонских холмов, удивительной силы ворожей и чернокнижник. Олег Прокопович Мартынов. Или Ирод, как его народ кличет. За глаза, конечно. Этот самый Ирод, мол, знает, как любой чуждый предмет себе во благо служить заставить. Но и мзду Мартынов немалую за такую работу берет. Не из жадности. Из принципа. Не хочет размениваться на поносы с простудами.

И еще, будто бы сама матушка Лизавета Петровна чрез него служников Иоана Антоновича извела, после чего и на престол взошла. Во мгновение ока. Стрельцы там, вроде бы, и ни при чем были. Брешут? Как знать…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «In carne [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «In carne [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алексей Баев - Грехи и погрешности
Алексей Баев
Алексей Баев - Цок [СИ]
Алексей Баев
Алексей Баев - Тики Ту [СИ]
Алексей Баев
Bernardo Esquinca - Carne de ataúd
Bernardo Esquinca
Carola Käpernick - Milly con Carne
Carola Käpernick
Jonathan Maberry - Carne y hueso
Jonathan Maberry
Carla María Maeda González - ¿Princesas de carne y hueso?
Carla María Maeda González
Gloria Román Ruiz - Franquismo de carne y hueso
Gloria Román Ruiz
Martyn Lloyd-Jones - No contra sangre y carne
Martyn Lloyd-Jones
Отзывы о книге «In carne [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «In carne [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x