Клэр Макфолл - Изгои [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Клэр Макфолл - Изгои [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент 1 редакция (16), Жанр: Ужасы и Мистика, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Изгои [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Изгои [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Он и она встретились в потустороннем мире – Тристан, проводник, доставляющий умерших на тот свет, и юная Дилан, погибшая в ужасной железнодорожной катастрофе. Они полюбили друг друга, доказав, что можно не только изменить судьбу, но и обмануть саму смерть. Молодые люди избежали гибели и смогли вернуться в мир живых.
Но они не знали, какой ценой достанется свобода. Баланс между мирами нарушен, и, чтобы восстановить его, Тристану и Дилан придется пожертвовать самым дорогим, что у них есть. Теперь им предстоит выбрать: остаться, но отправить вместо себя две невинных души или вернуться в пустошь и расстаться навсегда.

Изгои [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Изгои [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Прости, – пробормотала Сюзанна. Она села на место, не обращая внимания на весла. – Все хорошо, – сказала она. – У нас все в порядке. Сейчас подождем, когда лодка успокоится, и поплывем.

Лодка успокоилась, однако Сюзанна переживала не за нее, а за Джека. Он был белым как полотно, и, похоже, его тошнило. Ему нужно перестать нервничать. Сюзанна не хотела узнать, как выглядит шторм в истинной пустоши.

К ее удивлению, призраки не последовали за ними на воду. Сюзанна этого не понимала: не было никакого препятствия, ничего, что бы их сдерживало. Однако они остались на берегу. Когда она рискнула бросить взгляд через плечо, то увидела, как вся орда, которая пряталась в лодочном домике, мечется взад-вперед, однако не желает – или не может – выйти на открытую воду.

– Джек! – охнула она. – Смотри!

Это противоречило всем советам, что она давала ему раньше. Сюзанна смотрела прямо на призраков: ей даже показалось, что она с каким-то из них встретилась взглядами. Однако приближаться к лодке они не торопились.

– Мне кажется, они не могут пересекать воду, – сказала она. – Не понимаю, почему. Но это единственное разумное объяснение.

– А обычно это не так?

– Не знаю, – честно ответила Сюзанна. – Раньше мне на озере никогда призраки не попадались. Я всегда дохожу сюда днем; на свету они не выходят.

Конечно, озеро – и особенно его дно – все равно не было пустынным, но Сюзанна предпочла об этом умолчать. Джека и так трясло.

– Ну что, поплыли? – спросил он.

Ему не сиделось, и смотреть на оставшихся на берегу призраков он тоже был не в настроении.

– Просто это, они же скоро поймут, что озеро круглое. Его можно обойти.

Да, в этом было зерно истины. Сюзанна энергично схватилась за весла. Они лежали у ее ног, на секунду она помедлила, протянув руку к собственному ботинку – тому самому, что окунула в озеро. Да, ему полагается быть мокрым, но все же не… Сюзанна отдернула руку и уставилась на кончики пальцев. Потерла их. На ее коже была маслянистая дурнопахнущая пленка.

Здесь, в настоящей пустоши, в озере плескалась не вода.

– Поплыли, – сказала она скорее себе, чем Джеку.

Неважно, чем заполнено озеро; главное, чтобы ни ей, ни ему не пришлось в нем искупаться. Сюзанна твердо решила остаться в лодке, что бы ни случилось.

Она расположила весла в нужном положении и, несколько поэкспериментировав с углом наклона, принялась грести.

– Да нет, все в порядке, – сказала она, уже запыхавшись и сильно потея под палящими лучами солнца. – Не нужно мне помогать.

– Что? – Джек дернул головой в ее сторону, отрывая взгляд от бурлящей черноты под лодкой.

Секунду он смотрел на нее в замешательстве, а затем густо покраснел и сглотнул.

– Ой, прости, – он протянул руку, чтобы взять весла, но потом остановился. – Я вообще-то не знаю, как грести. Я могу перевернуть лодку. А разве ты не сказала… – он посмотрел на нее с надеждой. – Ты вроде говорила, что грести – это твоя работа?

Сюзанна рассмеялась. Будто гора свалилась с ее плеч. Теперь не нужно было следить за каждым своим взглядом, и от этого облегчения у нее слегка закружилась голова… а может, это была качка.

– Все хорошо, – сказала она и серьезно добавила: – И, кстати, лучше так не делать. Не смотри в воду. Она может… гипнотизировать.

А еще был риск, что он увидит что-нибудь под водой. Что-то такое, что его напугает. А Сюзанне было нужно, чтобы Джек оставался спокойным.

– Гляди-погляди, что загадала, найди, – сказала она внезапно.

– Чего? – Джек непонимающе поморгал. Потом на его лице просияла улыбка. – Детская игра? Серьезно? Тут особо и загадывать нечего. Ну ладно, гляди-погляди, что-то на «в» найди.

– Весло? – догадалась Сюзанна.

Джек уставился на нее в притворном изумлении.

– Ничего себе. Поверить не могу, что ты угадала. Вариантов-то была масса.

– Гляди-погляди, что-то на «х» найди, – отпарировала Сюзанна.

– Хитрожопый?

Черт. Как он догадался? Видимо, Сюзанна не могла скрыть раздражения на лице, потому что Джек расхохотался.

– Я знаю игру получше. Ты когда-нибудь играла в «Я никогда не…»?

Сюзанна покачала головой. Теперь она гребла медленнее, и, если бы не жара, на озере было бы даже приятно. Спокойно. Один быстрый взгляд за спину сказал ей, что призраки не так умны, как думал Джек. Они еще не догадались, что можно пролететь по берегу и ждать их на другой стороне.

– Это просто, – сказал он. – Я говорю что-то, чего никогда не делал, и если ты делала, ну, обычно нужно пить…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Изгои [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Изгои [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Роман Злотников - На службе у Изгоя [litres]
Роман Злотников
Клэр Макфолл - Нарушители [litres]
Клэр Макфолл
Клэр Макфолл - Проводник [litres]
Клэр Макфолл
Кассандра Клэр - Лорд Теней [litres]
Кассандра Клэр
Анастасия Медведева - Изгои академии Даркстоун [litres]
Анастасия Медведева
Кассандра Клэр - Железная цепь [litres]
Кассандра Клэр
Клэр Макфолл - Проводник
Клэр Макфолл
Клэр Макфолл - Изгои
Клэр Макфолл
Клэр Макфолл - Нарушители
Клэр Макфолл
Отзывы о книге «Изгои [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Изгои [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x