Больше не женщина, не его возлюбленная и не лучший друг, а безымянная вещь, большой и катящийся шарик белого жира, который был спрессован в форму, превращённый в нечто отдалённо женское, нечто дрожжевое, тёплое и рыхлое со сверкающими глазами, похожими на жидкую ртуть.
- Ну, ты вернулся, не так ли? - спросил тот царапающий голос сломанных веток и сухой земли. - А как поживает твой маленький приятель? Маленький мальчик, который не мог перестать заглядывать, любопытствовать и задавать неправильные вопросы?
- Ты могла бы сказать мне, - сказал он побеждённым голосом, - и я бы заставил его уйти, заставил его забыть обо всём этом. Тебе не нужно было… делать то, что ты сделала.
- Какая же радость была бы мне от этого?
Ричард просто стоял там, чувствуя запахи вокруг: едкий рассол мочи, горячие экскременты и другие отвратительные вещи, которые росли во влажной темноте.
- Расскажи мне о своей боли, Ричард. Позволь мне высосать её.
Казалось, он не может дышать. Он не мог вдохнуть достаточно воздуха в лёгкие, чтобы голова перестала кружиться. Его внутренности казались скрученными, словно смотанная катушка ниток. Плоть на его спине и шее покалывала. Его руки сжались в кулаки, а во рту почувствовался вкус крови.
- Я хочу поговорить с моей женой, - сказал он, пытаясь удержать свои руки от избиения этого насмешливого лица до крови и мяса.
- Твоя жена ушла, Ричард, - сказала тварь, скрежетая зубами. - Она ушла уже много дней назад.
- Ты… ты убила Холли?
- Убила? - тварь прогремела, словно разбитые зеркала. Это отозвалось эхом по комнате и осело в его голове, заставив его захотеть взять пистолет в рот и положить всему этому конец. - Не будь таким чертовски наивным, Ричард. Смерть имеет мало общего с этим. Зачем это всё? Как ты думаешь, для чего мы её хотели? Ты думаешь, что мы только одолжили её и что вернём невредимой, когда закончим? Ты так думал? Это то, о чём ты действительно подумал? - она снова начала хихикать, и смех был такой острый, такой резкий, что ему пришлось прижать руки к ушам. У её смеха был тональный характер жужжания пилы. - О, Ричард, даже после всего, что ты засвидетельствовал, ты всё ещё ужасно наивен, не так ли? Ты веришь в торжество добра над тем, что считаешь злом. Ты веришь в сказочные концовки и грустные лица, которые учатся улыбаться. Ерунда, чистая ерунда. Твоя жена была всего лишь удобным инкубатором, который я приспособила для своих нужд: матка и не более того. У меня была она, и у меня будешь ты. В конце концов, ты будешь лежать со мной, потому что это обычное дело, и свобода воли больше не является неотъемлемой частью того, кем и чем ты являешься. Да, в конце концов, ты ляжешь со мной. Ты принесёшь мне то, что моё, и предложишь это добровольно.
Ричард закричал от ярости и бросился на тварь, но так и не смог сделать задуманное. Жгучая волна ударила его и сбила с ног. Он лежал на полу, онемевший и в полном отчаянии, задыхаясь от собственных слёз, тошноты и беспомощности.
Это был конец.
Он опоздал, теперь он ни черта не мог сделать, чтобы спасти Холли.
Ничего такого.
Он попытался подняться, и на него зарычала тварь, раздуваясь, как воздушный шар, воняя и выпячиваясь. Казалось, что она вот-вот лопнет. Гнилостная вещь, наполненная трупным газом и покрытая плесенью. Слизь источали её поры, и чёрная кровь текла из её отверстий. Единственное, что в ней было живо - это глаза… серебряные и пурпурные галактики взрываются, плача слезами кровяной артерии.
- Не вмешивайся, Ричард. Время для этого давно прошло. Время рождения приближается, и ты не будешь препятствовать этому святому событию, - предупредила она его. - Если ты это сделаешь, будут последствия. Твоя жена может стать трупом по моему желанию. Её сердце не будет биться, а её лёгкие не будут дышать. Она станет просто шкурой…
Он начал рыдать, а тварь только хихикала.
- В следующий раз, когда ты увидишь меня снова, - сказала тварь, - ты будешь должен принести мне то, что принадлежит мне по праву рождения.
Ричард даже не понял, как вышел за дверь, когда тварь начала сдуваться с шипящим звуком, похожим на то, как спускается воздушный шар. Воздух был грязным, прогорклым и с запахом разложения. Он услышал, как за ним захлопнулась дверь, а затем спустился по лестнице, нашёл стул и сел на него. Так он и провёл следующие несколько часов.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Подобно алкоголику или наркоману, он медленно отходил от всего этого. Он продолжал спать почти до полудня, когда мочевой пузырь заставил его подняться, заставил его предпринять какие-то действия. И даже когда он, наконец, сделал это, он не мог избавиться от чувства вторжения, такого чувства, что он был не чем иным, как заводной игрушкой для твари наверху. Будто она повернула ключ, заставила его выйти из этой комнаты, заставила его сесть на стул. Будто она полностью истощила его волю.
Читать дальше