— Давайте сделаем это! — говоришь ты своим друзьям. — Лезем через забор!
Ещё до того, как ты заканчиваешь говорить, Пэтти уже преодолевает половину пути. Ты пропускаешь Брэда вперёд и лезешь последним.
Это трудный подъём. Здесь почти нет выступов, за которые можно было бы ухватиться. Но ты добираешься до верха, перебрасываешь ноги и падаешь вниз, приземляясь на траву. Ты внутри!
Вы с друзьями оглядываетесь по сторонам. Здесь довольно темно — свет исходит только от факелов. Вначале карнавал кажется тебе самым обыкновенным. Нарядные вагончики, тележки с хот-догами… Затем фонари, стоящие по углам поля, начинают мигать — и аттракционы приходят в движение. Как будто бы всё это место волшебным образом ожило.
— Эй! Поглядите на эти огромные американские горки! — восклицаешь ты, показывая вперёд. — Раньше американские горки никогда не приезжали!
— Ага, — соглашается Брэд. — И вообще всё это куда больше, чем в прошлом году.
— Так это же отлично! — говорит Пэтти, несясь к аттракционам.
Обгони её на странице 7 7 Вы с Брэдом срываетесь вслед за Пэтти и подбегаете к американским горкам. — Вау! — говорит Пэтти, глазея на них. — Они похожи на космическую ракету! За горками ты примечаешь замок, окружённый рвом, а также жутко выглядящий дом с привидениями на холме. — Здесь самые крутые аттракционы, какие я когда-либо видел! — говоришь ты. — У них ещё остался этот дурацкий паровозик, — ты тычешь пальцем, — Но мы могли бы кататься здесь весь вечер и даже не приблизиться к нему! Пэтти хватает тебя за руку и тащит через весь карнавал — куда-то на его середину. Брэд поспевает за вами. — Эй! Где все те раскрашенные деревянные будки? — спрашиваешь ты, глазея на изумительные тиры и лотереи. Они исчезли. На их месте — гигантские видеоигры и огромные центрифуги, усыпанные сотнями мигающих огоньков! — Взгляните-ка на это! — внезапно кричит Брэд. Вы с Пэтти оборачиваетесь. Ты не веришь своим глазам! Поразись ещё больше на странице 87 .
.
Вы с Брэдом срываетесь вслед за Пэтти и подбегаете к американским горкам.
— Вау! — говорит Пэтти, глазея на них. — Они похожи на космическую ракету!
За горками ты примечаешь замок, окружённый рвом, а также жутко выглядящий дом с привидениями на холме.
— Здесь самые крутые аттракционы, какие я когда-либо видел! — говоришь ты. — У них ещё остался этот дурацкий паровозик, — ты тычешь пальцем, — Но мы могли бы кататься здесь весь вечер и даже не приблизиться к нему!
Пэтти хватает тебя за руку и тащит через весь карнавал — куда-то на его середину. Брэд поспевает за вами.
— Эй! Где все те раскрашенные деревянные будки? — спрашиваешь ты, глазея на изумительные тиры и лотереи.
Они исчезли. На их месте — гигантские видеоигры и огромные центрифуги, усыпанные сотнями мигающих огоньков!
— Взгляните-ка на это! — внезапно кричит Брэд.
Вы с Пэтти оборачиваетесь.
Ты не веришь своим глазам!
Поразись ещё больше на странице 87 87 Ты видишь перед собой афишу, на которой написано: УРОДЛИВЕЙШЕЕ В МИРЕ ШОУ УРОДОВ! Вы трое разглядываете картинки. Там есть Трёхголовый Человек с самым уродливым на твоей памяти набором лиц. И Леди Змея — юная блондинка с прелестным личиком и телом скользкой змеи. — Это, эээ, эээ… — начинаешь ты, но тебе не удаётся закончить. Потому что большая рука опускается на твоё плечо — с силой. Очень ме-е-едленно развернувшись, ты упираешься взглядом в огромного детину с плечами шире, чем холодильник. Его чёрные как смоль глаза подходят по цвету к его усам. Он выглядит достаточно сильным — а значит, и является таким — чтобы перекинуть тебя обратно через забор одной рукой. — Что ты здесь делаешь? — гремит он басом. — Тебе нельзя здесь быть, — говорит он, указывая прямо на тебя. — Нам жаль, — говоришь ты, надеясь, что выглядишь сейчас виноватым, а не просто перепуганным. — Мы хотели только посмотреть — и всё. Но мы уже уходим. Прямо сейчас. Его взгляд устремлен на тебя. Он сжимает твои плечи руками и говорит: — Ты никуда отсюда не пойдёшь! Ой-ой. Быстрее! Лучше иди на страницу 4 .
.
Ты плетёшься к «Колесу Удачи» — и немедленно замечаешь сразу две странности.
Во-первых, ты читаешь надпись на афише. Она гласит «Колесо НеУдачи». Затем ты слышишь голос зазывалы, кричащий:
— Шагай прямо сюда! — но здесь никого нет.
Никого, кроме жёлто-зелёного попугая.
— Простите, — говоришь ты, надеясь, что тебе кто-нибудь ответит. — Эта игра открыта?
Читать дальше