Линкольн Чайлд - Голубой лабиринт (ЛП)

Здесь есть возможность читать онлайн «Линкольн Чайлд - Голубой лабиринт (ЛП)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 20, Жанр: Ужасы и Мистика, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Голубой лабиринт (ЛП): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Голубой лабиринт (ЛП)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Невидимый кукловод, жаждущий возмездия, взял в свои руки жизнь агента ФБР и управляет им, словно марионеткой, завлекая его в свои ядовитые сети. Но Пендергаст не замечает этого — а все потому, что его обычно такой цепкий и проницательный разум затуманен чувством потери из-за убийства его сына, Альбана, которого он считал исчезнувшим в джунглях Бразилии. 
Месть свершилась, яд бурлит в крови агента, но его сердце все еще бьется… и чтобы снова стать хозяином своей судьбы и обрести шанс на спасение ему придется вернуться туда, откуда все началось, и встретиться лицом к лицу с тем, что было сокрыто между строк истории его семьи…

Голубой лабиринт (ЛП) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Голубой лабиринт (ЛП)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они возобновили свой путь, перешли в приемную и поднялись по широкой лестнице на верхнюю площадку. Наверху, прямо перед ними раскинулась гостиная, и они вошли в нее, пройдя мимо пары слоновых бивней, обрамляющих дверной проем. Внутри, вместе с ковриком из зебры и полудюжиной навесных голов животных, находился оружейный шкаф полный редких и чрезвычайно дорогих охотничьих ружей. Как и в случае с имуществом на нижнем этаже, бирки о продаже были зафиксированы на каждом ружье.

Констанс подошла к шкафу.

— Которое из них принадлежало Хэлен? — спросила она.

Пендергаст полез в карман и снова достал брелок со связкой ключей. Он открыл шкаф и бережно извлек двустволку с боковыми пластинами, украшенными замысловатой гравировкой и инкрустированными драгоценными металлами.

— Кригхофф — сказал он. Агент на ружье еще несколько секунд, и его взгляд постепенно становился все более далеким. Затем он сделал глубокий вдох. — Это был мой свадебный подарок ей.

Он протянул винтовку Констанс.

— Я бы не хотела это трогать, если ты не против, — сказала она.

Пендергаст вернул оружие на место и запер шкаф.

— Это прошлое, и я расстаюсь с этой винтовкой и всем, что с ней связано, — сказал он тихо, как будто только для себя.

Они заняли места за центральным столом в гостиной.

— Так ты действительно продаешь все это — заключила Констанс.

— Все, что прямо или косвенно, приобретено на деньги от эликсира Иезекииля.

— Ты же не хочешь сказать, что веришь в правоту Барбо?

Пендергаст помедлил, прежде чем ответить.

— До моей, хм, болезни, я никогда не сталкивался с вопросом о богатстве Иезекииля. Дело в правоте Барбо или нет — но мне кажется, что отказ от всех моих Луизианских владений и избавление от самих плодов работы Иезекииля является правильным решением. Все эти вещи теперь для меня подобны яду. Как ты знаешь, я вкладываю средства в новый благотворительный фонд.

— «Вита Брэвис» [158] « Vita Brevis » — «Жизнь коротка» ( лат .) , Инк. Меткое название, я полагаю?

— Да довольно меткое, — фонд обладает самой необычной, если можно так выразиться, целью.

— И какой же?

На губах Пендергаста появился призрак улыбки.

— Мир еще увидит.

Поднявшись, они провели краткую экскурсию по второму этажу особняка, в то время как Пендергаст указывал на различные достопримечательности. Они задержались немного в комнате, которую он занимал в детстве. Затем они снова спустились на первый этаж.

— Есть еще винный погреб, — заметила Констанс. — Ты говорил мне, что он великолепен — объединение всех погребов от разных семейных ветвей после того, как те прервались. Мы осмотрим его?

Тень пробежала по лицу Пендергаста.

— Я не уверен, что вполне готов к подобному, если ты не возражаешь.

Раздался стук в дверь. Пендергаст прошел вперед и открыл ее. На пороге показалась странная фигура: низкий, гибкий мужчина, одетый в черный сюртук со скругленными фалдами, оттененный белой гвоздикой. Дорогой на вид портфель он держал в одной руке, а в другой — несмотря на ясный день — тщательно свернутый зонтик. Котелок сидел на голове под углом, который язык не поворачивался назвать щегольским. Он выглядел, как нечто среднее между Эркюлем Пуаро и Чарли Чаплином.

— Ах, мистер Пендергаст! — обратился мужчина, улыбаясь. — Вы хорошо выглядите.

— Спасибо. Пожалуйста, входите, — Пендергаст повернулся, чтобы представить его. — Констанс, это Гораций Огилби. Его фирма присматривает за юридическими интересами Пендергастов здесь, в районе Нового Орлеана. Мистер Огилби, это Констанс Грин. Моя подопечная.

— Очаровательна! — воскликнул Огилби. Он взял руку Констанс и поцеловал ее.

— Я надеюсь, что все бумаги в порядке? — спросил Пендергаст.

— Да, — адвокат подошел к ближайшему столу, открыл свой портфель и достал несколько листов. — Вот документы на перемещение фамильного кладбища.

— Благодарю вас, — отозвался Пендергаст.

— Подпишите здесь, пожалуйста, — адвокат наблюдал за тем, как Пендергаст ставит подпись. — Вы понимаете, что — хотя кладбище переносится — но, хм… требования по завещанию вашего дедушки останутся в силе.

— Я понимаю.

— Это означает, что я снова могу рассчитывать на ваше присутствие на кладбище через… — адвокат сделал небольшую паузу, подсчитывая — еще три года.

— Я с нетерпением жду этого, — Пендергаст повернулся к Констанс. — Мой дед оговорил в своем завещании, что все его выжившие наследники — сейчас, к сожалению, уменьшившиеся в численности — должны совершать паломничество к его могиле каждые пять лет под страхом того, что их трастовые фонды аннулируются.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Голубой лабиринт (ЛП)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Голубой лабиринт (ЛП)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Линкольн Чайлд - Меч карающий
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Обсидиановый храм
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Утопияленд
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Багровый берег (ЛП)
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Две могилы
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Смертельный рай
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Танец на кладбище
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Из глубины
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Книга мертвых
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Скръбният лабиринт
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Синий лабиринт
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Город вечной ночи
Линкольн Чайлд
Отзывы о книге «Голубой лабиринт (ЛП)»

Обсуждение, отзывы о книге «Голубой лабиринт (ЛП)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x