Энн Райс - Кровавый гимн

Здесь есть возможность читать онлайн «Энн Райс - Кровавый гимн» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент 1 редакция, Жанр: Ужасы и Мистика, Фэнтези, sf_mystic, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кровавый гимн: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кровавый гимн»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

И вновь Лестат, герой знаменитых «Вампирских хроник», обращается к своим почитателям, чтобы поведать им о событиях захватывающих и невероятных.
На затерянной среди болот ферме, куда приезжает Лестат, появляется Мона Мэйфейр, сбежавшая из медицинского центра и больная неизлечимой болезнью. Чтобы спасти Мону, необходимо совершить Обряд Тьмы, но это значит, что ей навсегда закрыт путь в царство небесное, где ее ожидают предки. К тому же Моне просто необходимо остаться на этом свете, ведь она хочет найти свою украденную дочь Морриган, странное существо, в котором течет кровь Талтосов. Вампир Лестат вызывается помочь Моне, и в ходе поисков ему приоткрывается завеса тайны рода Мэйфейров – тайны, знание которой оборачивается для него новыми бедами.

Кровавый гимн — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кровавый гимн», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Квинн подхватил свою возлюбленную на руки и, напевая ей на ухо, сделал большой круг над террасой. Они исчезли из виду, а смех Моны еще звучал в ласковом вечернем воздухе.

Теплый бриз заполнил собой наступившую тишину. Далекие деревья начали свой плавный танец. Сердце мое вдруг тяжело застучало в груди, неприятный холодок пробежал по спине. Я поднял с пола статуэтку святого Хуана Диего и поставил его в центр стола. Я не стал ничего о нем рассказывать. Эх, маленький деревенский оборванец с бумажными розами, ты точно достоин лучшего воплощения.

Я погрузился в пучину. Пульсирующая ночь пела мне о небытии. Звезды рассыпались по небу, символизируя весь ужас нашей вселенной – разорвавшееся на мельчайшие куски тело убегавшего на чудовищной скорости от бессмысленного, лишенного понимания источника.

Святой Хуан Диего, избавь меня от этого! Сотвори еще одно чудо!

– Что с тобой? – тихо спросил Стирлинг.

Я вздохнул. Вдали виднелась белая изгородь пастбища, в воздухе чудесно пахло травой.

– Где-то я допустил промах, – сказал я. – Не смог сделать самое главное.

Я рассматривал своего визави.

Терпеливый Стирлинг, ученый англичанин, святой Таламаски. Человек, который сыт монстрами по горло. Безумно хочет спать и все же внимателен к собеседнику.

Стирлинг повернулся и посмотрел на меня. Умные живые глаза.

– О чем ты? – спросил он. – Что ты не смог сделать?

– Я не смог донести до Моны всю серьезность ее превращения.

– О, она все понимает.

– Ты меня удивляешь. Ты ведь не забыл, кто я. Фасад тебя не обманет. Твоя мудрость и твое великодушие не дадут тебе забыть о том, что скрывается под этой маской. И ты считаешь, что знаешь Мону лучше, чем я?

– Она перенесла одно потрясение за другим, – спокойно отвечал Стирлинг. – Что тут поделаешь? Чего ты от нее ждал? Ты знаешь, что она преклоняется перед тобой. А что, если она специально тебя дразнит? Это вполне в ее духе. Я не испытываю никакого страха за нее, когда она рядом, у меня не вызывает беспокойства ее недисциплинированность. Скорее даже наоборот. Я чувствую, что может наступить момент, когда ты оглянешься назад и поймешь, что где-то когда-то ее невинность была утеряна, а ты даже не можешь вспомнить, как это произошло.

Я думал о бойне на острове, о том, как безжалостно были уничтожены Родриго и его приспешники. О телах, которые были сброшены в море. Размышлял о небытии.

– Невинность – слово не из нашего лексикона, мой друг, – сказал я. – Мы не культивируем в себе это качество. Честь, да, я думаю, у нас есть, даже в большей степени, чем ты можешь себе представить. У нас есть принципы, да, и мужество нам не чуждо. Я научил ее этому, и временами мы способны вести себя достойно. Даже героически. Но невинность? Этим качеством мы не можем похвастать.

Стирлинг кивнул и откинулся на стуле, чтобы обдумать мои слова. Я чувствовал, что у него есть ко мне вопросы, но он не решается их задать. Что ему мешало – деликатность или страх? Этого я понять не мог.

Нас прервали, что, возможно, было и к лучшему.

Через лужайку шла Жасмин с кофе для Стирлинга. Она была в обтягивающем платье красного цвета и в туфлях на высоких каблуках.

– Gloria! Gloria! In Excelsis! – громко распевала Жасмин.

– Откуда ты знаешь этот гимн? – спросил я. – Здесь что, все сговорились и решили свести меня с ума?

– Что ты, конечно, нет, – сказала Жасмин. – Как тебе такое в голову могло прийти? Это католический гимн, ты разве не знал? Бабушка целыми днями распевает его на кухне. Говорит, в старые времена его пели на мессе в римско-католической церкви. Еще она говорит, что видела во сне, как Пэтси – в розовом ковбойском костюме, с гитарой в руках – поет этот гимн.

– Mon Dieu! – Холодок пробежал у меня по спине. Неудивительно, что Джулиен решил оставить меня в эту ночь в покое. Почему бы нет?

Жасмин разлила дымящийся кофе по чашечкам, мне и Стирлингу, поставила графин на стол, а потом поцеловала меня в макушку.

– Знаете, что мне прошлой ночью во сне сказала тетушка Куин? – радостным голосом спросила она, не убирая руку с моего плеча.

Я поцеловал ее шелковистую щечку.

– Нет. И что? Только, пожалуйста, аккуратнее, я на грани.

– Она сказала, что ее веселит то, что ты спишь в ее постели, сказала, что всегда хотела, чтобы в ее постели был такой красивый мужчина. И она все время смеялась. Бабушка говорит, что если мертвые смеются в твоих снах, значит, они на Небесах.

– Я тоже так считаю, – совершенно искренне сказал Стирлинг. – Кофе просто великолепный. Как ты его завариваешь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кровавый гимн»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кровавый гимн» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кровавый гимн»

Обсуждение, отзывы о книге «Кровавый гимн» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x